Olympus PTEP11 User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for video Olympus PTEP11. Olympus PTEP11 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 89
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
12
WC268601
©2013
Printed in China
2013.11.
http://www.olympus.com/
PT-EP11
JP
取扱説明書
Instruction Manual
EN
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
CHS
KR
Instruction ManualPT-EP11
PT-EP11_COVER.fm 1 ページ 2013年11月22日 金曜日 午前10時37分
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 88 89

Summary of Contents

Page 1 - Instruction ManualPT-EP11

12WC268601©2013 Printed in China2013.11.http://www.olympus.com/PT-EP11JP取扱説明書Instruction ManualENMode d’emploiFRBedienungsanleitungDEManual de instruc

Page 2 - For safe use

EN 9ENInstallation and removal of the lens port (PPO-EP01/PPO-E02: optional)This Case can be used by mounting the waterproof port for lens on the fron

Page 3

EN 10ENCheck the digital cameraCheck the digital camera before loading it in the Case.1. Battery ConfirmationIt is impossible to change the batteries

Page 4

EN 11EN2. Advance check of the CaseAdvance check before useThis Case has been the subject of thorough quality control for the parts during the manufac

Page 5 - Contents

EN 12ENHow to Apply Grease to the O-ringInstall the O-ringConfirm that no foreign matter is in the gap and then fit the O-ring. At this time, confirm

Page 6

EN 13EN3. Installing the digital cameraOpen the Case1 Slide and hold the slide lock towards the arrow direction (1) and turn the open/close dial clock

Page 7 - 1. Preparations

EN 14ENMake sure the camera is loaded properlyCheck the following points before sealing the Case.• Is the digital camera loaded properly?• Is silica g

Page 8 - Names of the parts

EN 15ENWater Leakage TestThe final test after loading the camera is explained below. Always perform this test. It can be performed easily in a water t

Page 9 -  Mounting

EN 16EN4. How to connect the underwater flashConnecting the underwater optical fiber cableTo connect the UFL-2 underwater flash (optional) to the Case

Page 10 - For PPO-E02

EN 17EN5. Taking Pictures Under WaterHow to select the shooting modesYou can easily set the underwater mode to assign to an Fn button of the digital c

Page 11 - Check the digital camera

EN 18EN6. Handling After ShootingWash the Case with pure water1 After use, clean the protector thoroughly with pure water as soon as possible.After us

Page 12 - 2. Advance check of the Case

EN 1ENIntroductionz Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for private use, is prohibited. Unauthorized reproduction is strict

Page 13 - Install the O-ring

EN 19EN7. Maintaining the Waterproof FunctionThe O-ring is a consumable product. Before each use, perform proper maintenance. Always be sure to perfor

Page 14 - Load the digital camera

EN 20EN8. AppendixSpecifications Underwater Case PT-EP11* We reserve the right to change the external appearance and the specifications without notic

Page 15 - Seal the Case

EN 21ENCombinationUnderwater lens portUnderwater lens port adapterLens / Four Thirds adapterZoom gear / Focusing gearAntireflective ringPPO-EP01 –M.ZU

Page 16 - Water Leakage Test

http://www.olympus.com/2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, Japan3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel.

Page 17 - Setting of the digital camera

FR 1FRLimitation de garantiez Toute copie partielle ou totale non autorisée de ce mode d’emploi, sauf pour des besoins privés, est interdite. La repro

Page 18 - Underwater shooting modes

FR 2FRAVERTISSEMENT1 Garder ce produit hors de la portée des bébés et des enfants. Les types d’accidents suivants pourraient se produire.• Blessures e

Page 19 - 6. Handling After Shooting

FR 3FR6 Ne pas soumettre le caisson à des traitements brutaux, tels que sauter à l’eau le caisson à la main ou dans une poche extérieure ou jeter le c

Page 20 - Replace consumable products

FR 4FRLimitation de garantie... 1Veuillez li

Page 21 - 8. Appendix

FR 5FR7.Maintien de la fonction d’étanchéité...19Retirer le joint ...

Page 22 - Combination

FR 6FR1. PréparatifsContrôle du contenu de l’emballageVérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîte.Communiquer avec le revendeur si des a

Page 23 - Technical Support (USA)

EN 2ENWARNING1 Keep this product out of the reach of babies, infants, and children. There is the possibility of occurrence of the following types of a

Page 24 - Pour une utilisation sûre

FR 7FRNomenclature des piècesRemarque:Les pièces de fonctionnement du caisson marquées par * correspondent aux pièces de fonctionnement de l’appareil

Page 25 - ATTENTION

FR 8FRUtilisation des accessoires fournis/optionnelsInstallation et retrait de la coiffe d’écran InstallationPlacez les orifices de la coiffe d’écran

Page 26

FR 9FRInstallation et retrait du port d’objectif (PPO-EP01/PPO-E02 : optionnel)Ce caisson peut être utilisé en montant le port étanche de l’objectif s

Page 27 - SOMMAIRE

FR 10FRContrôle de l’appareil photo numériqueContrôler l’appareil photo numérique avant de le charger dans le caisson.1. Contrôle de batterieIl est im

Page 28

FR 11FR2. Contrôle préliminaire du caissonContrôle approfondi avant utilisationCe caisson a été le sujet d’un contrôle de qualité poussé pour les pièc

Page 29 - 1. Préparatifs

FR 12FRComment appliquer la graisse sur le jointInstaller le jointS’assurer qu’aucune matière étrangère ne se trouve dans l’intervalle, puis installer

Page 30 - Nomenclature des pièces

FR 13FR3. Mise en place de l’appareil photo numériqueOuvrir le caisson1 Faire glisser et maintenir le verrou de glissière dans le sens de la flèche (1

Page 31 -  Montage

FR 14FRVérifier après insertionToujours effectuer les contrôles suivants avant de sceller le caisson.• L’appareil photo numérique est-il correctement

Page 32 - Pour le PPO-E02

FR 15FRTest de fuite d’eauLe test final après chargement de l’appareil photo est expliqué ci-dessous. Toujours effectuer ce test. Il peut être effectu

Page 33

FR 16FR4. Comment raccorder le flash sous-marinRaccordement du câble fibre optique sous-marinPour raccorder le flash sous-marin UFL-2 (optionnel) au c

Page 34 - Retirer le joint

EN 3EN6 Jumping into the water with the Case in your hand, throwing the Case from a boat or ship into the water, and other rough handling may cause wa

Page 35 - Installer le joint

FR 17FR5. Prise de vue sous l’eauComment sélectionner les modes de prise de vueVous pouvez aisément régler le mode sous-marin pour l’attribuer à une t

Page 36 - Ouvrir le caisson

FR 18FR6. Manipulation après la prise de vueLaver le caisson avec de l’eau pure1 Après utilisation, nettoyer le protecteur soigneusement avec de l’eau

Page 37 - Sceller le caisson

FR 19FR7. Maintien de la fonction d’étanchéitéLe joint est un produit consommable. Avant chaque utilisation, effectuer l’entretien régulier. S’assurer

Page 38 - Test de fuite d’eau

FR 20FR8. AnnexeFiche technique Caisson étanche PT-EP11* Nous nous réservons le droit de changer l’apparence externe et les caractéristiques techniqu

Page 39

FR 21FRCombinaisonPort d’objectif étancheAdaptateur de port d’objectif étancheObjectif / Adaptateur Four ThirdsMécanisme de zoom / Mécanisme de mise a

Page 40 - 5. Prise de vue sous l’eau

http://www.olympus.com/2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, Japan3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, États-Unis T

Page 41 - Sécher le caisson

DE 1DEEinführungz Diese Anleitung darf ohne ausdrückliche Genehmigung in keiner Weise, auch nicht auszugsweise, mit Ausnahme für den privaten Gebrauch

Page 42

DE 2DEACHTUNG1 Dieses Produkt stets vor dem Zugriff von Säuglingen, Kleinkindern und Kindern schützten. Andernfalls können Unfälle der folgenden Art a

Page 43 - 8. Annexe

DE 3DE6 Bei grober Handhabung, z. B. Sprung ins Wasser mit in der Hand gehaltenem oder in einer Außentasche verstautem Gehäuse oder Werfen des Gehäuse

Page 44 - Combinaison

DE 4DEEinführung... 1Bitte

Page 45 - Support technique européen:

EN 4ENIntroduction ... 1Pleas

Page 46 - Einführung

DE 5DE7.Wartung der Wasserdichtigkeit...19Entfernen Sie den O-Ring ...

Page 47 - VORSICHT

DE 6DE1. Vorbereitende SchrittePackungsinhalt auf Vollständigkeit prüfenVergewissern Sie sich, dass alle zum Lieferumfang gehörigen Teile in der Packu

Page 48

DE 7DEBezeichnung der TeileHinweis:Die Funktionen der mit dem Symbol * gekennzeichneten Teile stimmen mit denen der entsprechenden Bedienungselemente

Page 49

DE 8DEVerwenden Sie das mitgelieferte/optionale ZubehörAnbringung und Entfernung der Monitor-Schutzabdeckung AnbringungBefestigen Sie die Löcher der

Page 50

DE 9DEAnbringung und Entfernung des Objektiv-Ports (PPO-EP01/PPO-E02: optional)Dieses Gehäuse kann durch Anbringen des wasserdichten Objektiv-Ports vo

Page 51 - 1. Vorbereitende Schritte

DE 10DEÜberprüfen der DigitalkameraVor dem Einsetzen in das Gehäuse muss die Digitalkamera auf einwandfreien Zustand und ihre Funktionstüchtigkeit übe

Page 52 - Bezeichnung der Teile

DE 11DE2. Check vor Benutzung des GehäusesErster Systemcheck vor dem GebrauchDieses Gehäuse unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle bei der Ferti

Page 53 -  Entfernung

DE 12DEEinfetten des O-RingsAnbringen des O-RingsVergewissern Sie sich, dass sich keinerlei Fremdkörper im Zwischenraum befinden und legen Sie den O-R

Page 54 - Für PPO-E02

DE 13DE3. Einsetzen der DigitalkameraÖffnen Sie das Gehäuse1 Schieben und halten Sie die Schiebersperre in Pfeilrichtung (1) und drehen Sie den Wählkn

Page 55 - Überprüfen der Digitalkamera

DE 14DEÜberprüfen auf einwandfreies EinsetzenBeachten Sie alle Punkte der folgenden Checkliste, bevor Sie das Gehäuse schließen.• Ist die Digitalkamer

Page 56 - Reinigen des O-Rings

EN 5En7.Maintaining the Waterproof Function...19Remove the O-ring...

Page 57 - Anbringen des O-Rings

DE 15DEWasserdichtigkeitstestDer letzte Test nach dem Einsetzen der Kamera wird nachstehend erläutert. Diesen Test immer durchführen. Er lässt sich le

Page 58 - Öffnen Sie das Gehäuse

DE 16DE4. Anschließen des UnterwasserblitzesAnschluss des Unterwasser-GlasfaserkabelsFühren Sie zum Anschluss des gesondert erhältlichen Unterwasserbl

Page 59 - Funktionsweise

DE 17DE5. Bilder unter Wasser aufnehmenSo wählen Sie die AufnahmemodiSie können den Unterwassermodus ganz einfach so einstellen, dass er über eine Fn-

Page 60 - Wasserdichtigkeitstest

DE 18DE6. Behandlung nach dem GebrauchReinigen des Gehäuses mit klarem Wasser1 Nach dem Gebrauch sollte die Schutzvorrichtung möglichst schnell gründl

Page 61 - Einstellen der Digitalkamera

DE 19DE7. Wartung der WasserdichtigkeitO-Ringe unterliegen Verschleißerscheinungen. Bitte prüfen Sie die Kamera vor jeder Verwendung. Führen Sie die W

Page 62 - Unterwasser-Aufnahmemodi

DE 20DE8. AnhangTechnische Daten Unterwassergehäuse PT-EP11* Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorb

Page 63 - Abtrocknen des Gehäuses

DE 21DEKombinationenUnterwasser-Objektiv-PortUnterwasser-Objektiv-AnschlussadapterObjektiv / Four Thirds-AdapterZoom-Zubehör/FokusgetriebeAntireflexio

Page 64

http://www.olympus.com/2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, Japan3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA. Tel. 48

Page 65 - 8. Anhang

ES 1ESIntroducciónz Queda prohibida toda copia total o parcial de este manual salvo para uso privado. Queda terminantemente prohibida toda reproducció

Page 66 - Kombinationen

ES 2ESADVERTENCIA1 Mantenga este producto fuera del alcance de bebés, infantes y niños. Existe la posibilidad de que tengan lugar los siguientes tipos

Page 67

EN 6EN1. PreparationsCheck the contents of the packageCheck that all accessories are in the box.Contact your dealer if accessories are missing or dama

Page 68 - Para un uso seguro

ES 3ES6 Una manipulación brusca, como saltar al agua con la caja en la mano o en un bolsillo exterior, o arrojarla al agua, podría provocar filtracion

Page 69 - PRECAUCIÓN

ES 4ESIntroducción... 1Lea at

Page 70

ES 5ES7.Manteniendo la función de hermeticidad al agua ...19Extraiga la junta tórica...

Page 71 - CONTENIDO

ES 6ES1. PreparacionesVerifique los contenidos del paqueteVerifique que todos los accesorios están en la caja.Si algún accesorio está faltando o dañad

Page 72

ES 7ESNombres de las piezasNota:Las partes de la caja marcadas con * corresponden a las funciones de la cámara digital. Cuando funcionan las piezas de

Page 73 - 1. Preparaciones

ES 8ESUtilice los accesorios suministrados/opcionalesColocación y desinstalación del parasol de pantalla ColocaciónColoque los orificios del parasol

Page 74 - Nombres de las piezas

ES 9ESColocación y desinstalación del puerto del objetivo (PPO-EP01/PPO-E02: opcional)Esta caja puede utilizarse montado el puerto submarino para obje

Page 75 -  Montaje

ES 10ESCompruebe la cámara digitalCompruebe la cámara digital antes de colocarla en la carcasa.1. Confirmación de pilaEs imposible sustituir las pilas

Page 76 - Para PPO-E02

ES 11ES2. Verificación anticipada de la cajaPrueba anticipada antes del usoEsta caja ha sido sujeta a un control de calidad estricto de las partes dur

Page 77 - Instale el flash en la cámara

ES 12ESCómo aplicar grasa a la junta tóricaColoque la junta tóricaConfirme que no haya ninguna materia extraña en el hueco y, a continuación, fije la

Page 78 - Extraiga la junta tórica

EN 7ENNames of the partsNote:Case operation parts marked by * corresponds to the operation parts of the digital camera. When the operation parts of th

Page 79 - Coloque la junta tórica

ES 13ES3. Compruebe la cámara digitalAbra la carcasa1 Deslice y mantenga el bloqueo de diapositivas en la dirección de la flecha (1) y gire la palanca

Page 80 - Abra la carcasa

ES 14ESCompruebe la condición de la colocaciónAntes de sellar la carcasa realice siempre las siguientes comprobaciones finales.• ¿Se ha cargado correc

Page 81 - Selle la carcasa

ES 15ESPrueba de filtración de aguaEl test final posterior a la carga de la cámara se detalla a continuación. Realice siempre esta prueba. Se puede ll

Page 82 - Prueba de filtración de agua

ES 16ES4. Cómo conectar el flash submarinoConexión del cable de fibra óptica submarinoPara conectar el flash submarino UFL-2 (opcional) a la carcasa m

Page 83

ES 17ES5. Toma de fotografías bajo el aguaCómo seleccionar los modos de disparoPuede ajustar fácilmente el modo submarino y asignarle un botón Fn de l

Page 84 - Modos de disparo bajo el agua

ES 18ES6. Manipulación después de la toma fotográficaLave la carcasa con agua pura1 Después de su uso, limpie el protector a fondo con agua pura lo an

Page 85 - Seque la caja

ES 19ES7. Manteniendo la función de hermeticidad al aguaLa junta tórica es un producto consumible. Antes de su uso, realice un mantenimiento adecuado.

Page 86

ES 20ES8. ApéndiceEspecificaciones Caja submarina PT-EP11* Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y las especificaciones sin avis

Page 87 - 8. Apéndice

ES 21ESCombinaciónPuerto del objetivo submarinoAdaptador de puerto del objetivo submarinoObjetivo / Adaptador Four ThirdsEngranaje del zoom/Dispositiv

Page 88 - Combinación

http://www.olympus.com/2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, Japan3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, EE.UU. Tel.

Page 89 - Asistencia técnica (EE.UU.)

EN 8ENUse the supplied/optional accessoriesInstallation and removal of the monitor hood InstallationFit the holes of monitor hood into the left and r

Comments to this Manuals

No comments