Olympus PT-055 User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for water Olympus PT-055. Olympus PT-055 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - VM975401

PT-055 Instruction Manual PT-055©2013 Printed in Chinahttp://www.olympus.com/ VM975401PT-055_1-4.fm 1 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後4時58分

Page 2 - Einführung

DE 10DE******c q-Tasted Zoomtastene ( (REC) -Tastef Programmwahlknopfg INFO-Taste/Pfeiltasten Sh #-Taste/Pfeiltasten X*i OK/AFL-Taste (*1)(*1) In den

Page 3 - VORSICHT

DE 11DEVerwendung des ZubehörsAnbringen der HandgelenkschlaufeAnbringen der Handgelenkschlaufe am Gehäuse.Verwendung der HandgelenkschlaufeZiehen Sie

Page 4

DE 12DEAnbringen und Entfernen der LCD-Monitor-BlendschutzhaubeAnbringenFügen Sie den LCD-Vorsatz wie in der Abbildung gezeigt nacheinander in die Füh

Page 5

DE 13DEVerwendung des Glasfaserkabel-AdaptersDer Glasfaserkabel-Adapter kommt zur Anwendung, wenn der einzeln erhältliche UFL-1 Unterwasser-Flash mit

Page 6

DE 14DE2. Systemcheck vor Benutzung des GehäusesVorsichts-Kontrollen vor dem GebrauchDieses Gehäuse unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle bei d

Page 7

DE 15DE3. Einsetzen der DigitalkameraÜberprüfen der DigitalkameraFühren Sie vor dem Einsetzen der Digitalkamera in das Gehäuse bitte folgende Checks d

Page 8 - 1. Vorbereitende Schritte

DE 16DESetzen Sie die Digitalkamera ein1Vergewissern Sie sich, dass die Digitalkamera ausgeschaltet (OFF) ist.2 Legen Sie die Digitalkamera behutsam i

Page 9 - Bezeichnung der Teile

DE 17DEVerschließen Sie das Gehäuse1 Schließen Sie vorsichtig das Gehäuse, während Sie die Halteprojektion der hinteren Abdeckung und der Ringnut ausr

Page 10 - Anmerkung:

DE 18DEAbschließende Überprüfung des GehäusesVisuelle InspektionNach dem Schließen des Gehäuses die Dichtungsbereiche am vorderen und hinteren Gehäuse

Page 11 - Verwendung des Zubehörs

DE 19DE4. UnterwasseraufnahmenDie verfügbaren Unterwasser-Aufnahmeprogramme k Unterwasser-Weitwinkel 1Optimal für den Weitwinkelbereich bei Unterwasse

Page 12 - Entfernen

DE 2DEEinführungzDiese Anleitung darf ohne ausdrückliche Genehmigung in keiner Weise, auch nicht auszugsweise, mit Ausnahme für den privaten Gebrauch,

Page 13

DE 20DESo wählen Sie ein Aufnahmeprogramm/MotivprogrammVerwendung des Schärfespeichers bei UnterwasseraufnahmenAuswahl des Unterwasser-FilmmodusDer Un

Page 14 - Erster Dichtigkeitstest

DE 21DE5. Behandlung nach dem GebrauchEntfernen von WassertropfenNachdem Sie Ihre Aufnahmen gemacht haben und an Land oder an Bord zurückkehren, wasch

Page 15 - Öffnen des Gehäuses

DE 22DEReinigen des Gehäuses mit klarem WasserNach dem Gebrauch und der Entnahme der Digitalkamera sollte das Gehäuse wieder geschlossen und möglichst

Page 16

DE 23DE6. Wartung der WasserdichtigkeitWann immer der hintere Gehäusedeckel geöffnet wird, muss der O-Ring unbedingt wie nachfolgend beschrieben einer

Page 17 - Verschließen Sie das Gehäuse

DE 24DEReinigen des O-RingsDie Reinigung des O-Rings sollte in zwei Schritten erfolgen: Nehmen Sie zunächst eine visuelle Überprüfung des O-Rings vor,

Page 18 - Wasserdichtigkeitstest

DE 25DEEinfetten des O-Rings1Entnehmen Sie die ge-eignete Menge Silicon-fett.Vergewissern Sie sich, dass Ihre Finger und der O-Ring einwandfrei sauber

Page 19 - 4. Unterwasseraufnahmen

DE 26DEAnbringen des O-RingsVergewissern Sie sich, dass keinerlei Fremdkörper am O-Ring anhaften und fetten Sie ihn leicht mit dem mitgelieferten Sili

Page 20

DE 27DE7. AnhangTechnische Daten* Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.Mitgeliefertes Zubeh

Page 21 - Entfernen von Wassertropfen

DE 28DEOptional erhältliches ZubehörSiliconfett: PSOLG-3Glasfaserkabel: PTCB-E02Unterwasser-Blitz: UFL-1Kurzer Arm: PTSA-02, PTSA-03Verstärkungsring (

Page 22 - Abtrocknen des Gehäuses

VM9754TA-01-01-PT-055-Inst-DE.book Page 29 Monday, January 7, 2013 2:59 PM

Page 23 - Entfernen des O-Rings

DE 3DEVorsichtsmaßnahmen bei der BedienungIn dieser Anleitung sind wichtige Angaben zum richtigen Gebrauch und zur Vermeidung der Gefährdung von Anwen

Page 24 - Reinigen des O-Rings

DE 4DEVORSICHT1 Dieses Produkt darf nicht zerlegt oder umgebaut werden. Andernfalls kann es zum Eindringen von Wasser und zu Betriebsstörungen kommen.

Page 25 - Einfetten des O-Rings

DE 5DE6 Bei grober Handhabung, z. B. Sprung ins Wasser mit in der Hand gehaltenem oder in einer Außentasche verstautem Gehäuse oder Werfen des Gehäuse

Page 26 - Anbringen des O-Rings

DE 6DEINHALTEinführung... 2Bitte vor dem ersten Gebrauch durchlesen...

Page 27 - 7. Anhang

DE 7DE6. Wartung der Wasserdichtigkeit... 23Entfernen des O-Rings ...

Page 28 - Optional erhältliches Zubehör

DE 8DE1. Vorbereitende SchrittePackungsinhalt auf Vollständigkeit prüfenVergewissern Sie sich, dass alle zum Lieferumfang gehörigen Teile in der Packu

Page 29

DE 9DEBezeichnung der Teile**1 Handgriff2 Blitzlichtdiffusor3 Auslöserhebel4 ON/OFF-Taste5 Zubehörschuh6 Vorderer Gehäusedeckel7 Wählknopf zum Öffnen/

Comments to this Manuals

No comments