Olympus VN-6500 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Olympus VN-6500. Olympus VN-6500 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 165
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-7500
VN-6500
VN-5500
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we
recommend that you test the record function and volume before use.
Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля,
прочетете тези инструкции за информация относно правилното и
безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на
достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи,
препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus. Před prvním
použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod, umožní vám to používat
přístroj bezpečně a správně. Návod pečlivě uschovejte pro další použití. Před
použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové funkce přístroje a nastavit
hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit dem Kauf
des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager. Læs venligst denne
vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette produkt. Gem
vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at
lave en prøveoptagelse før brug.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER. Toote
turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit. Hoidke
juhendit käepärast ka tulevikus. Selleks et salvestamine hästi õnnestuks,
soovitame enne kasutamist testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle
tugevust.
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital
Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso
correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones
en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las
grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación
y su volumen.
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta. Lue ohjeet
huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti. Säilytä tämä
ohje myöhempää tarvetta varten. Äänityksen onnistumisen takaamiseksi
suosittelemme, että kokeilet äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista
käyttöä.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce
mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil. Conservez-le à
portée de la main pour toute consultation ultérieure. Nous vous recommandons
de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour
obtenir de bons enregistrements.
Σας ευχαριοτούμε για την αγορά μιας Ψηφιακής Συσκευής Καταγραφής Φωνής
της Οlympus. Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες για πληροφόρηση
για τη χρήση του προϊόντος σωστά και με ασφάλεια. Κρατήστε τις οδηγίες κοντά
για μελλοντική παραπομπή. Για να εξασφαλίσετε επιτυχείς καταγραφες, σας
προτείνουμε να δοκιμάσετε τη λετουργία εγγραφής και την ένταση πριν την
χρήση.
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona. Molimo pažljivo
pročitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno korištenje uređaja. Upute
spremite u slučaju budućih potreba. Kako bi osigurali uspješno snimanje,
preporučamo testiranje funkcije snimanja i reprodukcije prije uporabe.
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítőt vásárolt. Kérjük, hogy a
rendeltetésszerű és biztonságos használat érdekében olvassa el, és tartsa
elérhető helyen a kezelési útmutatót. Sikeres hangfelvételek készítéséhez
használat előttjavasolt ellenőrizni a felvételi funkciót és a hangerőt.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus“ diktofoną. Perskaitykite
šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį tinkamai ir saugiai naudoti.
Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.Tam, kad būtų
užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame prieš naudojant išbandyti
įrašymo funkciją ir garsumą.
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo instrukciju, lai
zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu. Saglabājiet instrukciju turpmākai
uzziņai. Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces ekspluatācijas iesakām veikt
ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder.
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct en veilig gebruik
van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze op een later
moment opnieuw kunt raadplegen. Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat
adviseren we u om de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
Takk for at du kjøpte en digital opptaker fra Olympus. Les disse instruksjonene
for informasjon vedrørende korrekt og sikker bruk av produktet. Oppbevar
instruksjonene lett tilgjengelig for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester
opptaksfunksjonen og volumet før bruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o zapoznanie
się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo i bezpiecznie użytkować niniejszy
produkt. Zalecamy pozostawienie instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą.
Aby uzyskiwać udane nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania
przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS. Leia por
favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente
e em segurança este produto. Mantenha as instruções em local acessível para
futuras consultas.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un reportofon digital Olympus. Vă
rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru informaţii privind utilizarea corectă şi
sigură a produsului. Ţineţi instrucţiunile la îndemână pentru a le consulta când
aveţi nevoie. Pentru a vă asigura înregistrări de calitate, vă recomandăm să
testaţi funcţia de înregistrare şi volumul înainte de a utiliza dispozitivul.
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon. Molimo vas
da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo i bezbedno. Čuvajte
ovo uputstvo na pristupačnom mestu. Kako bi vaši snimci bili što uspešniji,
preporučujemo da pre upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о
правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию
в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для
обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и
звук перед использованием.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder. Vänligen läs
igenom denna manual för information om hur du använder produkten på ett
korrekt och säkert sätt. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk. Vi
rekommenderar att du testar fickminnets funktioner innan du börjar spela in
viktiga filer.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega snemalnika zvoka.
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni in varni
uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo. Za uspešno
snemanje priporočamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo in
jakost zvoka.
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder. Prečítajte si prosím
tento návod pre správne a bezpečné použitie produktu. Návod si uložte pre
budúce použitie. Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste
pred prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen bu
kılavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. En iyi sonuçları almak için
lütfen önceden test kaydı yapınız.
Дякуємо Вам за придбання ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНУ OLYMPUS. Уважно
прочитайте цю інструкцію, яка містить інформацію про правильне і
безпечне використання диктофону. Зберігайте інструкцію у доступному
місці, щоб у майбутньому Ви могли легко її знайти. Для забезпечення
якісного запису рекомендуємо перевірити функцію запису та гучніс ть звуку
перед використанням.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
@
#
$
%
^
&
!
5
6
7
8
1
1
1
1
2
3
4
1
2
1
1
3
4
5
6
7
2
3
2
EN
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
VOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHEND
INSTRUCCIONES
YTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA RUKOVANJE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
HANDLEIDING
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИЯ
INSTRUKTIONSMANUAL
NAVODILA
VOD NA POUŽITIE
TÜRKÇE KILAVUZ
IНСТРУКЦIЯ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 164 165

Summary of Contents

Page 1 - DIGITAL VOICE RECORDER

DIGITAL VOICE RECORDERVN-7500VN-6500VN-5500Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information

Page 2 - Introduction

13BGще премигва. В такива случаи е необходимо да настроите време и дата като следвате стъпки от 4 до 7, описани по-долу.1 Натиснете и зaдръжте бутона

Page 3

103NOOpptaksmodi [HQ SP LP]Du kan velge mellom opptaksmodiene [HQ] (opptak med høy lydkvalitet), [SP] (standard opptak) og [LP ](langtidsopptak).I me

Page 4 - Playback (Fig. 9)

104NO1 Målmappe2 Nummer på filen (Fig. f)Indeksmerker (Fig. g)Indeksmerker kan plasseres i en fil under opptak eller avspilling, slik at du raskt og

Page 5 - Fast playback

105NOLP-modus: Ca. 300 t. 30 min.Mikrofon:Electret kondensatormikrofon (monaural)Høyttaler:Innebygget ø 28mm rund dynamisk høyttalerMaksimal utgangse

Page 6 - Other Functions

106PL• Zawartość niniejszego dokumentu może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące n

Page 7 - Troubleshooting

107PL1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najm-niej 1 sekundę przycisk DISP/MENU.2 Naciśnij przycisk + lub – aż na wyświetlaczu zacznie migać wska-zanie

Page 8 - Accessories (Optional)

108PLOdtwarzanie (rys. 9)1 Naciśnij przycisk FOLDER/INDEX, aby wybrać żądany folder.2 Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby wybrać plik, który ma być odtwarz

Page 9 - Въведение

109PL1 Gdy dyktafon jest zatrzymany naciśnij i przytrz ymaj wc iśnięty przycisk DISP/MENU przez co 2 najmniej 1 sekundę.2 Naciśnij przycisk + lub –,

Page 10 - Запис (Фиг. 6)

110PLTimer nagrywania [TIMER] Można zaplanować automatyczne nagrywanie, wybierając czas rozpoczęcia oraz zakończenia nagrywania. Gdy zakończy się ster

Page 11 - Възпроизвеждане (Фиг. 9)

111PLSymbol »CE« oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska. Aparaty z oznaczeniem »CE«

Page 12

112PT• Os conteúdos deste documento podem ser alterados futuramente sem aviso prévio. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente para obter as in fo

Page 13 - Общи мерки за безопасност

14BGВъзпроизвеждане (Фиг. 9)1 Натиснете бутона FOLDER/INDEX, за да изберете папка.2 Натиснете 0 утон 9 или 0 за да изберете файл за възпроизвеждане.

Page 14 - Принадлежности (опции)

113PT• O indicar dos minutos pisca. • Para voltar à definição da hora prima no botão 0.6 Prima o botão + ou – para acertar os minutos. • Repita os p

Page 15 - Začínáme

114PTCancelar a Reprodução (Fig. p)Parar:Prima o botão STOP (4).• O gravador pára a reprodução nesse ponto.Retomar a Reprodução:Prima novamente o botã

Page 16 - Přehrávání (Obr. 9)

115PT• Se pressionar o bota STOP (4 ) durante o processo de definição das opções do menu, o gravador sai automaticamente do menu e aplica as de

Page 17

116PT1 Seleccione a gravação que pretende mover e prima no botão PLAY (`) para a reproduzir. 2 Durante a reprodução, prima o botão DISP/MENU por mais

Page 18 - Bezpečné a správné použití

117PTEspecificaçõesSuporte de gravação:Memória flash internaFrequência de resposta:Modo HQ de 200 a 7.900 HzModo SP de 300 a 4.700 HzModo LP de 300 a

Page 19 - Příslušenství (volitelné)

118RO• Conţinutul acestui document poate  modi cat în viitor fără o noti care prealabilă. Contactaţi centrul nostru de asistenţă pentru clienţi pe

Page 20 - Einführung

119RO3 Apăsaţi butonul PLAY (`).• In dicatorul orei s e a pr in de intermitent. 4 Apăsaţi butonul + sau – pentru a fixa ora.5 Apăsaţi butonul PLA

Page 21 - Wiedergabe (Abb. 9)

120RO• Pe ecran este afişat nivelul volumului. Puteţi selecta un nivel de la [00] la [30].1 Director curent2 Număr fişier curent3 Durată redareOprir

Page 22 - Löschfunktionen

121RO5 Mută cursorul de selectare cu o poziţie mai jos/reduce valoarea numerică6 Mută cursorul de selectare cu o poziţie la dreaptaObservaţii:• Da c

Page 23

122RO e insu cient, înregistrarea nu se va efectua complet.• În cazul în care se desfăşoară o operaţiune pe reportofon î n momentul programat pent

Page 24 - Vorsichtsmaßnahmen

15BG2 Нат исне те бу тон + ил и –, за да и збер ете това, което искате да настроите.• Избраната меню позиция присветва.3 Използвайте бутони 9 или 0

Page 25 - Sonderzubehör (Optional)

123RORemedierea problemelorProb.1: Nu se întâmplă nimic când apăs butoanele.Sol.1: Comutatorul HOLD poate să fie în poziţia [HOLD]. Este posibil ca

Page 26 - Introduktion

124RS• Sadržaj ovog dokumenta može biti promenjen u bu dućnosti bez pretho dnog obaveštenja . Kontaktirajte naš Centar za podršku klijentima za n

Page 27 - Optage (Fig. 6)

125RS• Ponovite korake 5 i 6 da biste nastavili sa podešavanjem godine, meseca i datuma.7 Kada dovršite podešavanja, pritisnite dugme PLAY (`) ili 9.

Page 28

126RSPremotavanje unapred i unazad(slika q)Premotavanje unapred:K a d a s e d i kt a f o n n a l a zi u u r e ži m u R e p r o du k c i j e , p

Page 29 - Generelt

127RSIzbor u meniju...[HQ], [SP], [LP]VN-7500 VN-6500 VN-5500HQPribližno81 č.Približno40 č.30 min.Približno20 č.5 min.SPPribližno215 č. 50 min.Približ

Page 30 - Tilbehør (ekstra)

128RSOznake indeksa (slika g)Oznake indeksa se mogu postaviti tokom snimanja ili reprodukcije i predstavljaju jednostavan i brz način za obeležavanje

Page 31 - Sissejuhatus

129RSMikrofon:Elektret kondenzatorski mikrofon (monoauralni)Zvučnik:Ugrareni, ø 28 mm okrugli dinamički zvučnikMaksimalna snaga: 120 mWUlaz za slušal

Page 32 - Esitus (Joonis. 9)

130RU• Содержание данного документа может изменяться в будущем без предварительного уведомления. За последней информацией о наименованиях и номерах м

Page 33 - Kustutamine

131RUклассификации файлов облегчит Вам работу с файпами в будушем. В каждой папке может быть записано до 100 файпов.1 Текущая папкаУстановка времени/д

Page 34 - Üldised ettevaatusabinõud

132RUИнформация на ЖКИ-дисплееВы можете активировать дисплей диктофона. Это помогает просматривать и подтверждать различные установки и информацию о ф

Page 35 - Lisaseadmed

16BGИзбор на опции в режим «Меню»...[SET], [On], [OFF]След избор на [SET], натиснете бутона PLAY (`), за да настроите времето.1 Индикатор за време (Фи

Page 36 - Introducción

133RU2. Нажатием кнопки 9 или 0 выберите файл, который хотите удалить.3 Нажмите кнопку ERASE (s).4 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора сообщения [YES].

Page 37 - Grabación (Fig. 6)

134RU• Если установлена функция сигнального воспроизведения, сигнал прозвучит в установленное время, даже если системные звуковые сигналы отключены.Фу

Page 38 - Reproducción (Fig. 9)

135RUОбщие указанияПрочитайте данное руководство внимательно для получения необходимых знаний о правильной и безопасной эксплуатации изделия. Храните

Page 39

136RUЗнак “CE”обозначает,что этот продукт соответствует европейским требованиям по безопасности,охране здоровья,экологической безопасности и безопасно

Page 40 - Para una utilización

137SE• Innehållet i detta dokument kan än dras i framtiden utan föregående meddelande. Kontakta vårt kundsupportcenter för den senaste informationen

Page 41 - Especificaciones

138SE7 Efter att du ställt in datum,tryck på knappen PLAY (`) eller 9.• Detta avslutar inställningen för Datum och Tid.Observera!:• Du kan välja om d

Page 42 - Johdanto

139SEReturspolning:Tryck och håll knappen 0 vid uppspeln-ing av en fil.• När du s läpper 0 kommer fickminnet att återuppta normalt uppspelningste

Page 43 - Kuuntelu (kuva 9)

140SEMikrofonkänslighet [h]Mikrofonens känslighet är justerbar för att möta särskilda inspelningsbehov.Vid val av menyinställningar:[g], [i]giHög käns

Page 44 - Poistaminen

141SE• Upp till 10 indexmarkeringar kan placeras i en fil.• Sek ventiella in dexnumme r uppdateras automatiskt.Återställning av fickminnetsinställnin

Page 45 - Muut toiminnot

142SEVikt: 63 g (inklusive batteri)• Batteriernas livslängd mäts av Olympus. Den varierar mycket beroende på typ av batteri, samt hur de används.• Ins

Page 46 - Tekniset tiedot

17BG• Никога не използвайте каквато и да било батерия с разкъсана или напукана външна обвивка.• Съхранявайте батериите далеч от деца.• Ако при изпо

Page 47 - Lisävarusteet

143SI• Vsebina tega dokumenta se lahko v pr ihod nosti sp re m en i br ez poprejšnjega obvestila. Najnovejše informacije o imenih izdelkov in številk

Page 48 - Préparatifs

144SI• Nato ponavljajte korake od 5 do 6 in na enak način nastavite leto, mesec in dan.7 Ko nastavite vse vrednosti, pritisnite tipko PLAY (`) ali

Page 49 - Lecture (fig. 9)

145SIPomikanje naprej in nazaj (Slika q)Hitro pomikanje naprej:Ko je diktafon v načinu za predvajanje, pritisnite in pridržite tipko 9.• Ko sprostite

Page 50

146SIVN-7500 VN-6500 VN-5500HQpribližno 81 h približno 40 h30 minpribližno 20 h5 minSPpribližno 215 h50 minpribližno 107 h55 minpribližno 53 h40 minLP

Page 51

147SI4 Pritisnite na tipko PLAY (`).• Ciljna mapa in številka premaknjene datoteke se prikažeta na p rikazovalniku in s tem je premikanje zaključeno.

Page 52 - Dépannage

148SInačin SP: približno 107 h 55 minnačin LP: približno 604 h 15 minVN-5500: 512 MBnačin HQ: približno 20 h 5 minnačin SP: približno 53 h 40 minnačin

Page 53 - Spécifications

149SK• Obsah tohto dokumentu môže byť v budúcnosti upravený bez predchádzajúceho upozornenia. Ak chcete získať aktuálne informácie o názvoch výrobk

Page 54 - Εισαγωγή

150SK3 Stlačte tlačidlo PLAY (`).• Indikátor hodiny zableskne.4 Stlačte tlačidlo + alebo – na nastave-nie času.5 Stlačte tlačidlo PLAY (` ) alebo 9,

Page 55 - Εγγραφή (Εικ. 6)

151SKZastavenie prehrávania (Fig. p)Zastavenie:Stlačte tlačidlo STOP (4).• Záznamník sa zastaví v strede súboru, ktorý sa prehráva.Obnovenie prehráva

Page 56 - Παίξιμο (Εικ. 9)

152SKRežimy záznamu [HQ SP LP]Režim záznamu môže byť zvolený od [HQ] (vysoká k valita záznamu zvuku), [SP] (štandardný záznam) a [LP] (dlhodobý z

Page 57

18CZ• Obsah tohoto dokumentu může být v budoucnu změněn bez předchozího upozornění. Chcete-li získat nejnovější informace o názvech výrobků a číslech

Page 58 - Άλλες Λειτουργίες

153SK• Cieľová zložka a číslo presunutého súboru sa objavia na displeji, a tým je presun ukončený.• Ak je cieľová zložka plná (100 súborov), zobrazí s

Page 59 - Προδιαγραφές

154SKTechnické údajeZáznamové médium:Zabudovaná pamäť flashCelková frekvenčná odozva:HQ režim: 200 až 7.900 HzSP režim: 300 až 4.700 HzLP režim: 300 a

Page 60 - Εξαρτήματα (Προαιρετικά)

155TR• Bu dokümanın içeriği önceden bilgi verilmeden değiştirilebilir. Ürün isimleri ve model numaraları ile ilgili en son bilgiler için Müşteri Dest

Page 61 - Započnimo

156TR3 Kaydı durdurmak için STOP (4 ) düğmesine basınızı.• Yeni kayıt dizinde en son dosya olarak kaydedilir.1 Mikrofon hassaslık göstergesi2 Geçer

Page 62 - Reprodukcija (slika. 9)

157TR• Hızlı yavaş çalmada STOP (4 ) düğme sin e basarsanız, cihaz din leyemi sonlandırı r. STOP (4 ) düğmesine basıp dinlemeye geçerseniz normal hı

Page 63 - Izbornik

158TRAlarm Çalma Fonksiyonu [k]Alarm çalma fonksiyonunu ayarlanan saatte 5 dakika için kullanabilirsiniz. Bu 5 dakika içinde, HOLD tuşu dışında herhan

Page 64

159TR• C i h a zın ızı kum ve k i r den koruyunuz. Bu maddeler cihazını onarılamazduruma getirebilir. • Güçlü sarsıntılardan ve darbelerden koruyunuz

Page 65 - Rješavanje problema

160UA• Вміст цього документа може бути змінено в майбутньому без попереднього сповіщення. Щоб отримати останню інформацію про назви виробів і номерів

Page 66 - Dodatna oprema (opcija)

161UAі дату, дотримуючись наведеним нижче інструкціям з 4 по 7 кроки.1 Натисніть і утримуйте кнопку DISP/MENU впродовж 1 секунди або довше.2 Натисніть

Page 67 - Bevezetés

162UAВідтворення (фіг. 9)1 Натисніть кнопку FOLDER/INDEX для вибору папки.2 Виберіть файл, який бажаєте відтворити, натиснувши кнопку 9 або 0.3 На

Page 68 - Lejátszás (9 ábra)

19CZ• Pořadí údajů data můžete změnit stiskem DISP/MENU běhemnastavení roku, měsíce nebo dne. Příklad: 14. června 2010 Nahrávání (Obr. 6)1 Stiskem t

Page 69

163UA1 Натисніть та утримуйте кнопку DISP/MENU впродовж 1 або довше секунди доки не проводиться запис. 2 Натисніть + або – для вибору пункту, який Ви

Page 70 - Egyéb funkciók

164UAЗапис за таймером [TIMER]Можна запрограмувати автоматичний запис за часом, вказав час початку та час завершення запису. По завершені запису під у

Page 71 - Műszaki adatok

165UAАксесуари (купуються окремо)Зарядний пристрій:BU-400 (тільки для Пвропи)Нікель-металгідридний акумулятор: BR401Сполучний шнур (Роз’єм для навушни

Page 73 - Introduzione

OLYMPUS IMAGING&AUDIOKeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Tel. +44 (0) 1702 616333http://www.olympus.co.ukREP. OFFICE OLY

Page 74 - Riproduzione (fig. 9)

E1-BS0126-04AP1004(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hambu

Page 75 - Cancellazione

20CZNalezení začátku souboruPři přehrávání nebo při přehrávání změněnou rychlostí můžete stiskem 9 nebo 0 přeskočit vpřed na začátek dalšího souboru,

Page 76

21CZVolby v režimu nabídky... [On], [OFF]• Během nahrávání můžete pomocí tlačítek + a – nastavit VCVA v 15 úrovních.• Kontrolka nahrávání/přehrávání s

Page 77 - Precauzioni generali

22CZ• Pro čistění nepoužívejte organická rozpouštědla, jako alkohol a ředidla.• Nepokládejte záznamník do blízkosti elektrických spotřebičů jako jso

Page 78 - Accessori (Opzionali)

6EN9p weqr ty111u123465io;sfhdg12311a1112• The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer S

Page 79 - Nuo ko pradėti

23DE• Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichn

Page 80 - Atkūrimas (9 pav.)

24DE5 Drücken Sie die PLAY (` ) oder 9 -Taste zur Registrierung der Stundenzahl.• Es blinkt die Minutenanzeige.• Die 0 -Taste ermöglicht die wiederh

Page 81 - Trynimas

25DE• Die Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe leuchtet grün und die abge - laufene Wiedergabezeit wird auf dem Display angezeigt.4 Drücken Sie die + oder

Page 82 - Kitos funkcijos

26DE4 Drücken Sie auf die PLAY ( `)-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.5 Drücken Sie auf die STOP (4)-Taste, um das Menü zu schließen (Abb. u).1

Page 83 - Techniniai duomenys

27DEAnnullieren der Timer-Einstellung:Für den Timer im Menümodus wählen Sie [OFF] und drücken Sie anschließend die PLAY (`)-Taste.• Um die gegenwärti

Page 84 - Priedai (įsigyjami atskirai)

28DEBatterienV Vorsicht:• Batterien dürfen niemals offenen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.• Versuchen Sie keinesfall

Page 85 - Darba uzsākšana

29DK• Der tages forbehold for ændring af indholdet i dette dokument uden forudgående varsel. Kontakt vores kundeservicecenter for at få de seneste op

Page 86 - Atskaņošana (Fig. 9)

30DKBemærk:• Der skiftes mellem 12 og 24 timers visning med DISP/MENU knappen, ved indstilling af timer eller minutter.• Den viste rækkefølge kan æn

Page 87 - Ātra atskaņošana

31DKFind starten af en filNår der trykkes på 9 eller 0 knappen mens maskinen gengiver normalt, langsomt eller hurtigt, går man til starten af henholds

Page 88

32DK• Brug + og – knapperne til at indstille VCVA niveauet i 15 trin, under optagelsen.• Optage/gengivelampen lyser under optagelsen. Når maskinen er

Page 89

6EN6EN• The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest inform

Page 90 - Papildpiederumi (pēc

33DKTil sikker og korrekt brug • Efterlad ikke maskinen på varme, fugtige steder f.eks. en lukket bil i solen eller på stranden om sommeren.• Maskin

Page 91 - Inleiding

34EE• Antud dokumendi sisu võidakse tulevikus ilma etteteatamata muuta. Toodete nimetusi ja mudelite numbreid puudutava värskeima teabe saamiseks pöö

Page 92 - Afspelen (afb. 9)

35EEPane tähele:• Kui tunni ja minuti valimisel vajutate nuppu DISP/MENU, saate valida 12 tunni ja 24 tunni režiimi vahel.• Kuupäeva seadistamisel s

Page 93 - Versneld afspelen

36EEFaili alguse otsimineHetkel esitatava või järgmise faili alguse leidmiseks vajutagetaasesituse ajal 9 või 0 nupule.• Kui failile on lisatud regis

Page 94

37EE• Salvestuse ajal põleb salvestus/taasesitus signaallamp. Kui diktofon on ooterežiimil, vilgub kuvaril kiri [VCVA] ning salvestus/taasesitus sign

Page 95 - Specificaties

38EETähelepanu! • Ärge hoidke diktofoni kuumas, niiskes keskkonnas, või otseses päikesevalguses (nt autos või suvel rannas).• Ärge hoidke diktofoni

Page 96 - Accessoires (optioneel)

39ES• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo av iso. Para la i nf ormación más reciente sobre nombres y números de mo

Page 97 - Innledning

40ESCuando se instalan las pilas por primera vez o cada vez que cambie las pilas, la indicación de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajus

Page 98 - Avspilling (Fig. 9)

41ESNota:• En modo LP, en caso de que el tiempo restante sea superior a 1.000 horas, la duración que se mostrará será de 999 h 50 min 59 seg.Reproduc

Page 99 - Rask avspilling

42ES1 Mantenga pulsado el botón DISP/MENU durante 1 segundo o más con la grabadora detenida.2 Pulse el botón + o – para seleccionar lo que desea ajus

Page 100 - Andre funksjoner

7EN3 Press the PLAY (`) button.• The “Hour” indicator flashes.4 Press the + or – button to set the “Hour”.5 Press the PLAY (`) or 9 button to accept t

Page 101 - Spesifikasjoner

43ESGrabación con temporizador[TIMER]Usted puede ajustar grabaciones automáticas, especificando la hora de comienzo y la hora del fin de la grabación.

Page 102 - Ekstrautstyr (valgfritt)

44ES• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condici

Page 103 - Pierwsze kroki

45FI• Tämän asiakirjan sisältö voi muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Asiakastukikeskuksesta saat viimeisimmät tiedot koskien tuotenimiä ja mallinumer

Page 104 - Nagrywanie (rys. 6)

46FI6 Paina +-tai –-painiketta minuuttien asettamiseksi.• Toista vaiheita 5 ja 6 ja aseta vuosi, kuukausi ja päivä.7 Kun olet asettanut päivämäärän, p

Page 105 - Odtwarzanie (rys. 9)

47FIPikasiirto eteen ja taakse (kuva q)Pikasiirto eteen:Paina 9-painiketta ja pidä sitä painet-tuna, kun tallennin on kuuntelutilassa.• Kun vapautat 9

Page 106

48FI• Mainitut äänitysajat ovat jatkuvalle äänitykselle. Äänitysaika voi olla lyhyempi, jos äänitetään useita tiedostoja (jäljellä oleva aika ja ääni

Page 107 - Dla bezpiecznego i

49FI• Enintään 10 indeksimerkkiä voidaan asettaa yhteen tiedostoon.• Indeksinumerot osoitetaan automaattisesti järjestyksessä.Asetusten palauttaminen

Page 108 - Akcesoria (Opcjonalne)

50FILisävarusteetNi-MH akkujen laturi:BU-400 (vain Eurooppa)Ni-MH akku: BR401Liitäntäkaapeli (kuulokeliitäntä ↔ mikrofoniliitäntä):KA333Kohinaa vaimen

Page 109 - Introdução

51FR• Le contenu de ce document peut être modi é par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les

Page 110 - Reprodução (Fig. 9)

52FR• Appuyez sur la touche 0 pour régler de nouveau l’heure.6 Appuyez sur la touche + ou – pour régler les minutes. • Répétez les étapes 5 et 6 pou

Page 111

8ENCanceling Playback (Fig. p)To Stop:Press the STOP (4) button.• The recorder stops in the middle of the  le being played.To Resume Playback:Press

Page 112 - Outras Funções

53FR2 Numéro du fichier actuel3 Temps de lectureAnnulation de la lecture (fig. p)Pour arrêter:Appuyez sur la touche STOP (4).• L’enregistreur s’arrêt

Page 113 - Eventuais Problemas

54FR• Si vous appuyez sur la touche STOP (4 ) pendant une opération de réglage de menu, l’enregistreur s’arrêtera et appliquera les éléments réglés à

Page 114 - Acessórios (opcionais)

55FRAutres fonctionsTransfert de fichiers entre les dossiersVous pouvez transférer des fichiers enregistrés dans les dossiers [F], [G], [H] et [I] à d

Page 115 - Introducere

56FR • Le nombre de messages enregistrés dans le dossier sélectionné est peut-être arrivé à 100. Vérifiez que [FULL] s’affiche quand vous appuyez s

Page 116 - Redarea (Fig. 9)

57GRTοποθέτηση των Μπαταριών (Εικ. 1)1 Πιέστε ελαφρά προς τα κάτω το βέλος και σύρετε το σκέπασμα της μπαταρίας να ανοίξει.2 Bάλτε δύο αλκαλικές μπατα

Page 117 - Ştergere

58GRαρχείο αποθηκεύεται σε φάκελο. Χρησιοποιώντα του φακέλου διευκολύνεστε να βρίσκετε τα αρχεία στα οποία θέλετε να έχετε πρόσβαση αργότερα. Συνο

Page 118

59GR• Η στάθη εισόδου αυτή τη συσκευή δεν πορεί να ρυθιστεί. Όταν συνδέετε αυτή τη συσκευή ε ια εξωτερική συσκευή, να κάνετε ένα δοκιαστικό

Page 119 - Măsuri generale de precauţie

60GRτο  εγάφ ωνο δεν εκπέπει ήχο. Ο ήχο παίζεται ονοφωνικά.• Για να αποφύγετε ερεθισό του αυτιού, βάλτε το ακουστικό αφού πρώτα έχετε κατεβάσει τ

Page 120 - Accesorii (opţionale)

61GRΧρήση του Πολυρυθμιζόμενου Φωνητικού Ενεργοποιητή [VCVA]Όταν το ικρόφωνο αισθανθεί του ήχου ια προ-ρυθισένη ένταση, ο ενσωατωένο Πολύ-

Page 121 - Osnovne informacije

62GRΚαθαρισμός ενός Μαρκαρίσματος Ευρετηρίου:Πατήστε το κουμπί ERASE ( s) όταν εμφανιστεί στην οθόνη ο αριθμός του ευρετηρίου.• Μέχρι 10 αρκαρίσατα

Page 122 - Reprodukcija (slika 9)

9EN• If you press the STOP (4 ) button during a menu setup operation, the recorder will stop and apply the items that were set to that point.Recordin

Page 123 - Brisanje

63GRΚαλώδιο σύνδεσης (Υποδοχή ακουστικού ↔ > Υποδοχή μικροφώνου):KA333Μικρόφωνο απαλοιφής θορύβου:ME52Ηλεκτρομαγνητικό πυκνωτικό μικρόφωνο:ME15Λήπτ

Page 124 - Ostale funkcije

64HR• Sadržaj ovog dokumenta može se u budućnosti mijenjati bez prethodne najave. Za najnovije informacije o nazivima proizvoda i brojevima modela ob

Page 125 - Specifkacije

65HR• Pritiskom na 0 gumb vratiti ćete se na postavljanje sata.6 Pritisnite + ili – gumb kako bi namjestili minute.• Ponovite 5 i 6 korak kako bi namj

Page 126 - (opcionalna)

66HRNastavljanje s reprodukcijom:Pritisnite ponovno PLAY (`) gumb.• Reprodukcija se nastavlja na mjestu na kojem je bila zaustavljena.Premotavanje un

Page 127 - Введение

67HRU izborniku...[HQ], [SP], [LP]VN-7500 VN-6500 VN-5500HQPribl.81 h.Pribl. 40 h.30 minPribl. 20 h.5 minSPPribl. 215 h.50 minPribl. 107 h.55 minPribl

Page 128 - Запись (фиг. 6)

68HRIndeksne oznake (slika. g)Indeksne oznake mogu se ubaciti za vrijeme snimanja ili reprodukcije kako bi bilo olakšana pretraga za odrerenim dijelom

Page 129 - Удаление

69HR»CE« oznaka označava da je ovaj uređaj u skladu s europskim zahtjevima glede sigurnosti, zdravlja, zaštite okoliša i potrošača.Ovaj simbol (prekri

Page 130

70HU• E z e n d o k ument u m tar t a lma a későbbiekben előzetes  gyelmeztetés nélkül módosulhat. A termékek nevére és a modellszámra vonatkozó ak

Page 131 - Другие функции

71HU5 A PLAY (`) vagy az 9 gombbal lépjünk a perc beállításra.• A perc villogni kezd.• A 0 gombbal visszaléphetünk az óra beállításra.6 A + és – gomb

Page 132 - Батарейки

72HUElőre- és visszatekerés (q ábra)Előretekerés:Amikor a hangrögzítő rögzítés módban van, nyomja meg és tartsa nyomva a 9 gombot.• Az 9 gomb felenge

Page 133 - (приобретаются отдельно)

10EN1 Select the file you want to transfer, and press the PLAY (`) button to play it.2 While the recorder is during play-back mode, press and hold the

Page 134 - Inledning

73HUfelvételi idő több fájl rögzítése esetén rövidebb lehet (Az adatok tájékoztató jellegűek).Mikrofon érzékenység [h]A mikrofon érzékenysége igény sz

Page 135 - Uppspelning (Fig. 9)

74HUAz alapbeállítások visszaállítása [CLEAR] (h ábra)Ez a f unkc ió viss zaá llítj a az ala pér tel meze tt dátum/idő és egyéb beállításokat. Ez a

Page 136 - Radering

75HUEz a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az el

Page 137 - Övriga funktioner

76IT• Il contenuto di questo documento può essere modificato in futuro senza preavviso. Contattare il Centro assistenza clienti per le ultime informa

Page 138 - Tekniska Data

77IT4 Premere i tasti + o – per impostare l’ora.5 Premere il tasto PLAY (`) o 9 per confermare l’impostazione dell’ora.• L’indicatore dei minuti lamp

Page 139 - Tillbehör (Optional)

78IT4 Per regolare il volume di riproduzi-one, premere i tasti + o –.• Il display mostra il livello di volume. È possibile selezionare il livello del

Page 140 - KAKO ZAČETI

79IT5 Sposta la scelta di una posizione in giù/diminuisce il numero6 Sposta la scelta di una posizione a sinistraNote:• Il registratore si ferma se

Page 141 - Predvajanje (Slika 9)

80IT• È comunque possibile effettuare una nuova registrazione che non sia compresa nell’intervallo specificato. Qualora ciò rendesse l’autonomia resid

Page 142

81ITQuesto simbolo (cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EU Allegato II) indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed

Page 143 - Druge funkcije

82LT• Šio dokumento turinys gali būti keičiamas iš anksto nepranešus. Naujausios informacijos apie gaminių pavadinimus ir modelių numerius suteiks Kl

Page 144 - Specifikacije

11ENSpecificationsRecording medium:Built-in flash memoryOverall frequency:HQ mode: 200 to 7,900 HzSP mode: 300 to 4,700 HzLP mode: 300 to 2,900 HzReco

Page 145 - Dodatna oprema:

83LT• Paspaudę 0 mygtuką, grįšite prie valandų nustatymo.6 Spausdami + arba – mygtukus nustatykite minutes. • Kartodami 5 ir 6 veiksmus tokiu pat būdu

Page 146 - Začíname

84LTNorėdami pratęsti atkūrimą:Dar kartą paspauskite PLAY (`) mygtuką.• Atkūrimas tęsis nuo sustabdymo vietos.Persukimas pirmyn arba atgal (q pav.)Gr

Page 147 - Prehrávanie (Fig. 9)

85LTSPmaždaug 215 val.50 min.maždaug 53 val.55 min.maždaug 53 val.40 min.LPmaždaug 1208 val.30 min.maždaug 604 val.15 min.maždaug 300 val.30 min.1 Pa

Page 148 - Vymazanie

86LTpasirodys užrašas [FULL] ir į šį aplanką rinkmenos perkelti negalėsite.1 Aplankas į kurį perkeliama2 Perkeltos rinkmenos numeris (f pav.)Indeksų

Page 149 - Iné funkcie

87LTLP režimu: maždaug 604 val. 15 min.VN-5500: 512 MBHQ režimu: maždaug 20 val. 5 min.SP režimu: maždaug 53 val. 40 min.LP režimu: maždaug 300 val.

Page 150 - Riešenie problémov

88LV• D o k u m e n t a s a t u r s n ā k o t n ē var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Sazinieties ar mūsu Klientu atbalsta centru, lai saņ

Page 151 - Príslušenstvo (voliteľné)

89LV5 Piespiediet PLAY (` ) vai 9 pogu, lai apstiprinātu iestatītās minūtes.• Mirgo minūtes rādītājs.• Ja nospiedīsiet 0 pogu, atkal tiks aktivizēts

Page 152 - Ses Kayıt (Şekil 6)

90LVAtskaņošanas atcelšana (Fig. p)Lai pārtrauktu:Nospiediet STOP (4) pogu.• Diktofons aptur atskaņošanu atskaņotā faila vidū.Lai atsāktu atskaņošanu

Page 153 - Kayıt Dinleme (Şekil 9)

91LVIeraksta režīmi [HQ SP LP]Ir iespējams izvēlēties dažādas kvalitātes ieraksta režīmus – no [HQ] (augstas kvalitātes skaņas ieraksts) līdz [SP](s

Page 154

92LVPapildu funkcijasFaila pārvietošana citā mapēVarat pārvietot [F], [G], [H] un [I] mapēs ierakstītos failus citās mapēs.Pārvietotais fails mērķa

Page 155 - Güvenli ve Uygun

12BG• Съдържанието на този документ може да бъде променено в бъдеще без предупреждение. Свържете се с вашия Клиентски център за последна информация,

Page 156 - Aksesuarlar (Opsiyonel)

93LVJ4: Atskaņošanas ātrums ir pārāk liels (mazs).A4: Diktofons ir iestatīts režīmā Ātra (Lēna) atskaņošana.Tehniskais raksturojumsIerakstīšanas līdz

Page 157 - Початок роботи

94NL• De inhoud van dit d ocument kan i n de toekomst zonder vooraankondiging worden gewijzigd. Neem contact op met onze klantenservice voor de n ie

Page 158 - Запис (фіг. 6)

95NL• De minutenindicatie knippert.• Met de 0-knop kunt u opnieuw de ureninstelling selecteren.6 Druk op de + of – knop om de juiste minuut in te ste

Page 159 - Видалення

96NLHet afspelen annuleren (afb. p)Om te stoppen:Druk op de STOP (4)-knop.• De recorder stopt midden in het bestand dat wordt afgespeeld.Om het afspe

Page 160

97NLKwaliteitsniveaus [HQ SP LP]Bij het opnemen, kunt u kiezen uit de volgende kwaliteitsniveaus: [HQ] (high quality sound recording), [SP] (standard

Page 161 - Для безпечного і

98NL4 Druk op de PLAY (`)-knop.• De nieuwe map en het nummer van het verplaatste bestand verschijnen op het scherm en het verplaatsen wordt voltooid.

Page 162 - Специфікації

99NLVN-6500: 1 GBHQ: Ca. 40 h. 30 min.SP: Ca. 107 h. 55 min.LP: Ca. 604 h. 15 min.VN-5500: 512 MBHQ: Ca. 20 h. 5 min.SP: Ca. 53 h. 40 min.LP: Ca. 300

Page 163

100NO• Innholdet i dette dokumentet kan i fre mtiden en dres uten forutgående varsel. Kontakt vårt kundestøttesenter for den nyeste informasjonen ve

Page 164

101NO6 Trykk på knappen + eller – for å stille minuttene. • Gjenta trinn 5 og 6 for å fortsette med å stille inn år, måned og dato på den tilsvarende

Page 165 - OLYMPUS IMAGING&AUDIO

102NOGjenoppta avspilling:Trykk på PLAY (`)-knappen en gang til.• Avspillingen vil gjenopptas der den ble avbrutt.Spole fremover og spole bakover (Fig

Comments to this Manuals

No comments