BASIC MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 45 For more details on connecting the camera to a PC and
10Getting StartedEnAttaching a lens to the camera4Align the lens attachment mark (red) onthe camera with the alignment mark(red) on the lens, then ins
100DeVorbereitung3Schließen Sie den Kartenfachdeckel.● Wenn die Auswurftaste hervorsteht, mussdiese nach innen gedrückt werden. Entnehmen der Karte1V
101VorbereitungDe6Schließen Sie den Kartenfachdeckel.Einschalten/Ausschalten der KameraEinschalten: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf ON.Ausschalte
102Bedienungselemente & MenüsDeDiese Kamera bietet eine Vielzahl an Funktionen, um jeweils die optimale Einstellungfür jedes Motiv zu ermöglichen.
103Bedienungselemente & MenüsDeZur Einstellung muss der Hauptregler oder Nebenregler bei gleichzeitiggedrückt gehaltener Taste gedreht werden.Verf
104Bedienungselemente & MenüsDe3 WB-Taste (Weißabgleich)Wählt den für die vorherrschende Farbtemperatur am besten geeigneten Weißabgleich indieser
105Bedienungselemente & MenüsDe7 -Taste (Messmodus)Zur Wahl des Messmodus bei der Belichtungsmessung.8 DRIVE-Taste (Auslösermodus)Zur Wahl des Aus
106Bedienungselemente & MenüsDe-Taste (Wiedergabemodus)Zur Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor.-Taste (Löschen)Zur Löschung von nicht benötigten Au
107Bedienungselemente & MenüsDeSo verwenden Sie die MenüsDie menübezogenen Einstellungen werden mit den Pfeiltasten wie folgtvorgenommen.Menüan-ze
108Bedienungselemente & MenüsDe3Drücken Sie und wählen Siedie gewünschte Funktion. DrückenSie anschließend .4Nehmen Sie mit dieEinstellung vor.B
109Bedienungselemente & MenüsDeMenüverzeichnisAufnahmemenüsCARD SETUP(KARTE EINR.)SATURATION(FARBSÄTTIGUNG)CONTRAST(KONTRAST)SHARPNESS(SCHÄRFE)COL
11Getting StartedEnHow to insert/remove the card Compact FlashA Compact Flash is a large-capacitysolid state flash memory card. You canuse commercial
110Bedienungselemente & MenüsDeWiedergabemenüsRAW DATA EDITZur Wiedergabe der auf der Karte gespeicherten Bilder wie bei einerDiashow. Auch Indext
111Bedienungselemente & MenüsDePC MODE (PC-MODUS)ERASE SETTING(LÖSCH-EINST. )CLEANING MODE(REINIG. MOD.)CUSTOM RESETSETTING (BENUTZEREINSTELLUNG)B
112AufnahmeDeSo verwenden Sie den SchärfespeicherWenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das sich schwer scharfstellen lässt oder das sichschnell bewegt
113AufnahmeDeEinstellungauf S-AFFokussiermodushebelEinstellungauf C-AFEinstellungauf MFLCD-FeldAF-ModusFokussiermodusDiese Kamera bietet drei Fokussie
114AufnahmeDeBelichtungsmodiWählscheibensperrknopfDiese Kamera bietet verschiedene Belichtungsmodi, die Sie mit derProgrammwählscheibe aufrufen. Zur W
115AufnahmeDeS : Automatische Belichtung mit VerschlusszeitvorwahlIn diesem Modus stellen Sie die Verschlusszeit ein und die Kamera wählt automatischd
116AufnahmeDeAbblendfunktionZur Überprüfung der Schärfentiefe (dies ist der scharf abgebildete Entfernungsbereichfür die gewählte Blende) im Sucher ha
117AufnahmeDeAE-Speicher (Belichtungsspeicher)Der gemessene Belichtungswert kann mit der AEL-Taste (AE-Speicher) gespeichertwerden. Verwenden Sie den
118DeAufnahmeSpeichermodusSie können vor der Aufnahme den Speichermodus für Ihre Bilder wählen. Empfohlenwird ein Speichermodus, der für den späteren
119DeAufnahmeSo verwenden Sie den Sofort-Weißabgleich Der Sofort-Weißabgleich empfiehlt sich, falls mit den Weißbagleich-Festwerten keineinwandfreier
12EnGetting Started3Close the card cover.● When the eject button is projecting, push itback in. Removing the card1Make sure that the card access lamp
120DeWiedergabeEinzelbild-WiedergabeAuf dem LCD-Monitor wird jeweils ein Bild wiedergegeben.1Drücken Sie die -Taste (Wiedergabe).● Der LCD-Monitor bl
121DeWiedergabeIndexwiedergabe :Bei jedem Drehen des Hauptreglers in Richtung wechselt die Anzahl der gleichzeitigangezeigten Bilder (4, 9 oder 16).:
122DeWiedergabeSchreibschutzSie können gespeicherte Bilder gegen versehentliches Löschen schützen.1Geben Sie das zu schützende Bild auf dem LCD-Monito
123DeWiedergabeLöschen aller BilderIn diesem Modus werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder gleichzeitig gelöscht.1Wählen Sie im Menü T CARD SE
124DeDruckvorauswahlDPOF ist eine Speichernorm für die Druckvorauswahldaten. Mittels derDruckvorauswahl werden druckbezogene Daten (Anzahl der Ausdruc
125DeBildübertragung auf einen ComputerBei Anschluss der Kamera an einen Computer unter Verwendung des USB- oder IEEE1394-Kabels können die auf einer
126DeBildübertragung auf einen ComputerÜberprüfen der Betriebssystemversion Herunterladen von BilddateienAbtrennen der Anschlussverbindung zwischen Ka
127DeFehlermeldungenSucheranzeigeNormaleAnzeigeKeineAnzeigeKeineAnzeigeKeineAnzeigeLCD-Feld-Anzeige(Blinkanzeige)KeineAnzeigeKeineAnzeigeLCD-Monitoran
128DeFehlermeldungenSucheranzeigeKeineAnzeigeKeineAnzeigeLCD-Feld-Anzeige(Blinkanzeige)KeineAnzeigeLCD-MonitoranzeigePICTUREERRORCARD-COVEROPENCARD ER
129DeWartung und PflegePIXEL KORREKTUR (PIXEL MAPPING) und StaubschutzIm PIXEL MAPPING-Modus überprüft die Kamera den CCD-Bildwandler undzugehörige Sc
13Getting StartedEn6Close the card cover.Power ON/OFFPower ON : Set the power switch toON.Power OFF : Set the power switch toOFF.Date/time settingImag
130DeTechnische Daten ProduktausführungTyp : Digital-Spiegelreflexkamera mit WechselobjektivanschlussObjektiv : Zuiko Digital, Four Thirds System-Obj
131DeTechnische Daten BelichtungsmessungMesssystem : TTL-Messung bei voller Öffnung(1) Digitale ESP-Messung(2) Mittengewichtete Integralmessung(3) Sp
132DeTechnische Daten AnschlüsseUSB-Anschluss (mini-B), IEEE 1394-Anschluss, Gleichspannungseingang, VIDEO OUT-Buchse(Videoausgang), Fernauslöserkabe
133De 3 E-1 Ba-DE P90 03.7.8 9:58 PM Page 133
Es134Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles de lasfunciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual d
Es135Para los clientes de Estados UnidosDeclaración de ConformidadNúmero de modelo : E-1Nombre comercial : OLYMPUSEntidad responsable : Olympus Americ
136EsProcedimientos inicialesZapata de contactoBotón LIGHT(Luz del panel de control)Botón ISOPanel de controlBotón (Compensación de exposición)Di
137EsProcedimientos inicialesConector de flash externoBotón BKT(Soporte automático)Botón (Medición) Botón DRIVEMando de modo de enfoqueJack DC-
138EsProcedimientos iniciales7 Verificación de la batería8 Número de fotografías almacenables9 Ajuste de la calidad de imagen10 ISO11 Espacio de color
Indicación de verificación de la bateríaGetting Started1 Verificación de la batería2 Reserva de impresiónNúmero de impresiones3 Protección4 Modo de gr
14EnButtons and menusThis camera has a variety of functions to make optimal settings for various shootingconditions. You can set the function settings
140Procedimientos inicialesEsColocación de la correa1324Esta cámara utiliza una batería de ion litio de Olympus (BLM-1). Nunca utilice otrostipos de l
141Procedimientos inicialesEsInstalación de la batería1Asegúrese que el interruptor deencendido de la cámara estéajustado en OFF.3Cargue la batería co
142Procedimientos inicialesEsColocación del objetivo en la cámara4Alinee la marca de fijación de objetivo(roja) de la cámara con la marca dealineamien
143Procedimientos inicialesEsCómo insertar/retirar la tarjeta Compact FlashUn CompactFlash compacto es unatarjeta de memoria de flash sólida degran c
144EsProcedimientos iniciales3Cierre la tapa de la tarjeta de la cámara.● Empuje el botón de expulsión en el caso queesté sobresalido. Retiro de la t
145Procedimientos inicialesEs6Cierre la tapa de la tarjeta de la cámara.Encendido/apagado de la cámaraEncendido ON: Ajuste el interruptorde encendido
146Botones y menúsEs1Pulse el botón directo de la función quedesea ajustar.● Las indicaciones del panel de control varíandependiendo de la función.Cua
147Botones y menúsEsTipos de botones2 Botón (Compensación de exposición)1 Botón ISOEfectúe los ajustes de función girando el disco principal o
148Botones y menúsEs3 Botón WB (Balance del blanco)Selecciona el balance del blanco apropiado para la fuente de luz desde las siguientesopciones: Auto
149Botones y menúsEs7 Botón (Medición) Selecciona el modo de medición.8 Botón DRIVESelecciona el modo de accionamiento.Sin indicación (toma de
15EnButtons and menus2 (Exposure compensation) button1 ISO buttonMake function settings by turning the main dial or sub dial while holdingdown the but
150Botones y menúsEsBotón (Modo de reproducción)Reproduce imágenes en el monitor.Botón (Borrado)Borra las fotografías no deseadas. Si pu
151Botones y menúsEsCómo utilizar los menúsMientras visualice la pantalla de menú en el monitor, es posible seleccionar la funciónpara ajustar el uso
152Botones y menúsEs3Pulse para seleccionar unítem, luego pulse .4Pulse para modificar unajuste.Pulse el botón OK para completarel ajuste. Pulse OK
153Botones y menúsEsLista de funciones del menú ( ): Cuando se seleccione Español.Menú de tomaCARD SETUP(CONFIG.TARJ)SATURATION(SATURACIÓN)CONTRAST(C
154Botones y menúsEsMenú de reproducciónRAW DATA EDIT(EDIC. RAW)Menú personalizadoEV STEP(PASO EV)ISO BOOST(EXTEND. ISO)SQAEL/AFLDIAL(MANDO CONTR.)FOC
155Botones y menúsEsMenú de ajusteFILE NAME(NOM FICHERO)REC VIEW (VISUAL IMAG)SLEEP(MODO ESPERA)VIDEO OUTAjusta la fecha y hora en la cámara. Los dato
156TomasEsEnfoque automático (AF)La cámara enfoca automáticamente el sujeto.1Posicione la marca de objetivo deenfoque automático (AF) sobre el sujetoq
157TomasEsModo de enfoqueExisten tres modos de enfoque disponibles en esta cámara: S-AF (enfoqueautomático simple), C-AF (enfoque automático continuo)
158TomasEsModo de exposiciónBloqueo del discode modoEsta cámara posee diferentes modos de exposición que pueden ser conmutadosutilizándose el disco de
159TomasEsS : Toma con prioridad del obturadorLa cámara ajusta automáticamente el valor óptimo de abertura para la velocidad deobturación que usted ha
16EnButtons and menus3 WB (White balance) buttonSelects the white balance appropriate to the light source from the following options:Auto, preset whit
160TomasEsFunción de vista previaCuando se presiona el botón de vista previa, el visor muestra la profundidad de campoactual (la distancia del punto m
161TomasEsBloqueo de exposición automática (AE)El valor de exposición medido puede ser bloqueado con el botón AEL (bloqueo deexposición automática (AE
162TomasEsModo de grabaciónEs posible seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías. Elija el modo degrabación que sea más conveniente para
163EsAjuste del balance del blancoEs posible ajustar el balance del blanco seleccionando la temperatura de colorapropiada para las condiciones de luz.
164EsReproducciónReproducción de un solo cuadroEn el monitor se muestra sólo un cuadro.1Pulse el botón (modo de reproducción).● El monitor parpadea y
165EsReproducciónIndicación de índice :Cada vez que se gira el disco principal hacia , el número de fotografías mostradascambia de 4, 9 ó 16.: Se mue
166EsReproducciónProtección de fotografíasEsta función protege las fotografías de ser borradas accidentalmente. 1Muestre la fotografía que desea prote
167EsReproducciónBorrado de todos los cuadrosEsta función borra todas las fotografías de la tarjeta.1En el menú, seleccione T CARD SETUP, luego pulse
168Reserva de impresiónEsLa reserva de impresión le permite guardar datos de impresión deseados (número deimpresiones, informaciones de fecha/hora) co
169EsTransferencia de imágenes a un ordenadorLas imágenes almacenadas en una tarjeta se pueden transferir a un ordenador alconectar la cámara a un ord
17EnButtons and menus7 (Metering) buttonSelects the metering mode.8 DRIVE buttonSelects the drive mode.No indication(single-frame shooting)9 (AF frame
170EsTransferencia de imágenes a un ordenadorIdentificación del sistema operativo (OS)Descarga de archivos de imágenesDesconexión de la cámara con el
171EsCódigos de errorIndicacióndel VisorIndicaciónnormalSinindicaciónSinindicaciónSinindicaciónIndicación(parpadee) delpanel de controlSin indicaciónS
172EsCódigos de errorIndicacióndel VisorSinindicaciónSinindicaciónIndicación(parpadee) delpanel de controlSin indicaciónIndicación delmonitorPICTUREER
173MantenimientoEsPIXEL MAPPING y reducción de polvoLa función PIXEL MAPPING permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y lasfunciones de procesa
174EsEspecificaciones Tipo de productoTipo de producto : Cámara digital reflex de objetivo único con sistema de objetivo intercambiableObjetivo : Obj
175EsEspecificaciones Enfoque automáticoTipo de producto : Sistema de detección de contraste de fase TTLPunto de enfoque : Enfoque automático múltipl
176EsEspecificaciones ReproducciónModo de reproducción : Reproducción de un solo cuadro, reproducción en primer plano, Indicación de índice, Rotación
177Es 4 E-1 Ba-SP P134 03.7.8 10:01 PM Page 177
178MEMO 4 E-1 Ba-SP P134 03.7.8 10:01 PM Page 178
179MEMO 4 E-1 Ba-SP P134 03.7.8 10:01 PM Page 179
18EnButtons and menus(Playback mode) buttonPlays back images on the monitor.(Erase) buttonErases unwanted pictures. Pressing this button also allows y
VT428901© 2003 OLYMPUS CORPORATIONhttp://www.olympus.com/OLYMPUS CORPORATIONShinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914
19EnButtons and menusHow to use the menusWhile viewing the menu screen in the monitor, you can select the function to set usingthe arrow pad.tab1Press
En2Getting started 4Buttons & menus 14How to operate the buttons and dials ...
20EnButtons and menusNote● Some settings may not be effective depending on the status of the camera and othercurrent settings.● Saved settings will be
21EnButtons and menusList of menu functionsShooting menuCARD SETUPSATURATIONCONTRASTSHARPNESSCOLOR SPACEWB BKTRAW • JPEGNOISE FILTERNOISE REDUCTIONSHA
22EnButtons and menusPlayback menuRAW DATA EDITDisplays still pictures stored in the card as a slideshow. Slideshowcapability is also available using
23EnButtons and menusERASE SETTINGCLEANING MODECUSTOM RESETSETTINGSelects the initial cursor position on the YES/NO selection screen forerasing pictur
24EnShootingAuto focus (AF)The camera automatically focuses on the subject.1Position the AF target mark on thesubject you want to focus on. Press thes
25EnSet to S-AFFocus mode leverSet to C-AFSet to MFControl panelAF modeShootingFocus modeThree focus modes are available with this camera: S-AF (singl
26EnShootingExposure modeMode dial lockThis camera has different exposure modes, which can be switched using the modedial. Rotate the mode dial while
27EnShootingS : Shutter priority shootingThe camera sets the optimum aperture value automatically for the shutter speed youhave selected. Set the shut
28EnShootingPreview functionWhen you press the preview button, the viewfinder shows the actual depth of field (thedistance from the nearest to the fur
29EnShootingAE lockThe metered exposure value can be locked with the AEL button (AE lock). Use AElock when you want a different exposure setting from
En3For customers in Europe“CE” mark indicates that this product complies with the Europeanrequirements for safety, health, environment and customer pr
30EnShootingRecord modeYou can select a record mode in which to take pictures. Choose the record mode that’sbest for your purpose (printing, editing o
31EnShootingSetting the one-touch white balanceThis function is useful when you need a more precise white balance than preset WB canprovide. Point the
32EnPlaybackSingle-frame playbackOne frame is displayed on the monitor.1Press the (playback mode) button.● The monitor blinks and displays the last p
33EnPlaybackIndex display :Each time you rotate the main dial toward , the number of pictures shown changes from4 to 9 to 16.: Moves to the previous
34EnPlaybackProtecting picturesThis function protects pictures from being accidentally erased. 1Display the picture you want to protect.2Press the (
35EnPlaybackAll-frame eraseThis function erases all the pictures on the card.1In the menu, select T CARD SETUP, then press .● The CARD SETUP screen
36EnPrint reservationPrint reservation means saving the desired printing data (number of prints, date/timeinformation) with the pictures stored on the
37EnTransferring images to a computerBy connecting the camera to a computer with the specified USB cable or IEEE1394cable, images stored on a card can
38EnTransferring images to a computerIdentifying the OSDownloading image files Disconnecting the camera from the computer ¥¥*1 Even if your computer h
39EnError codesMonitorindicationsNO CARDCARD ERRORWRITEPROTECTCARD FULLCARD FULLNO PICTUREControl panelindications(blinking)No indicationNo indication
4EnGetting StartedHot shoeLIGHT (Control panel illumination) buttonISO buttonControl panel (Exposure compensation) buttonMode dialPower switchMode
40EnError codesViewfinderindicationsNo indicationNo indicationControl panelindications(blinking)No indicationMonitorindicationsPICTUREERRORCARD-COVERO
41EnMaintenancePIXEL MAPPING and dust reductionThe PIXEL MAPPING feature allows the camera to check and adjust the CCD andimage processing functions.
42SpecificationEn Product typeProduct type : Single-lens reflex digital camera with interchangeable lens systemLens : Zuiko Digital, Four Thirds Syst
43EnSpecifications Exposure controlMetering system : TTL full-aperture metering system(1) Digital ESP metering(2) Center weighted average metering(3
44EnSpecifications External connectorUSB connector (mini-B), IEEE1394 connector, DC-IN jack, VIDEO OUT jack, Remote cableconnector Dust/drip proof
45En 1 E-1 Ba-EN P1 03.7.8 5:56 PM Page 45
Préparatifs 48Touches et menus 58Comment utiliser les touches et les molettes ...5
Fr47Marques déposées• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.• Microsoft et Windows sont des marques dép
48FrPréparatifsNomenclature des piècesAppareil photoSabot actifTouche LIGHT (Illumination de l’écran de contrôle) Touche ISOÉcran de contrôleTouche
49FrPréparatifsConnecteur de flash externeTouche BKT (Fourchette automatique)Touche (mesure) Touche DRIVELevier de mode de mise au pointPrise d&
5EnGetting StartedExternal flash connectorBKT (Auto bracket) button(Metering) buttonDRIVE buttonFocus mode leverDC-IN jackConnector coverIEEE 1394 con
50FrPréparatifs8 Nombre de vues fixes enregistrables9 Ajustement de la qualité d’image10 ISO11 Spectre couleur12 Balance des blancs13 Télécommande14 R
Indication de contrôle de la batterieLorsque l’appareil photo est mis en marche ou si l’énergie de la batterie devient faiblealors que l’appareil fonc
52PréparatifsFrFixation de la courroieCet appareil utilise une batterie lithium ion Olympus (BLM-1). Ne jamais utiliser unautre type de batterie.La ba
53PréparatifsFrMise en place de la batterie1S’assurer que le commutateurmarche/arrêt de l’appareil est réglésur OFF.3Mettre en place la batterie comme
54PréparatifsFrMontage d’un objectif sur l’appareil photoRemarque● Lorsque vous montez ou retirez le bouchon avant ou l’objectif de l’appareil photo,
55PréparatifsFr Compact FlashUne carte Compact Flash est unecarte mémoire flash à semi-conducteurs de grande capacité. Vouspouvez utiliser des cartes
56FrPréparatifs3Fermer le couvercle du logement decarte.● Si la touche d'éjection est en saillie, la rentrer.Touche d’éjection Retrait de la car
57PréparatifsFrRéglage de la date et de l’heureLes vues seront mémorisées avec des données de date et d’heure. ~ “Touches et les menus”Sélection d’une
58Touches et menusFrCet appareil dispose de nombreuses fonctions pour faire des réglages optimaux pourdiverses conditions de prise de vue. Vous pouvez
59Touches et menusFr1 Touche ISOFaire les réglages de fonction en tournant la molette principale ousecondaire tout en maintenant pressée la touche.Règ
6EnGetting Started7 Battery check8 Number of storable still pictures9 Image quality adjustment10 ISO11 Color space12 White balance13 Remote control14
60Touches et menusFr(automatique)–RAW TIFF SHQ HQ SQ3 Touche WB (balance des blancs)Sélectionne la balance des blancs appropriée à la source de lumièr
61Touches et menusFrÉcran de contrôle/ViseurViseurÉcran de contrôleViseur7 Touche (mesure)Sélectionne le mode de mesure.8 Touche DRIVESélectio
62Touches et menusFrTouche (mode d’affichage)Affiche des images sur l’écran ACL.Touche (effacement)Efface des vues non voulues. Une pres
63Touches et menusFrComment utiliser les menusTout en visualisant l’écran de menu sur l’écran ACL, vous pouvez sélectionner lafonction à régler en uti
64Touches et menusFr3Appuyer sur poursélectionner un poste, puisappuyer sur .4Appuyer sur pour changerun réglage.Appuyer sur la touche OK pourtermi
65Touches et menusFrListe des fonctions de menu ( ): Lorsque le français est sélectionné.Menu de prise de vueCARD SETUP(CONFIG CARTE)SATURATIONCONTRA
66Touches et menusFrMenu d’affichageRAW DATA EDIT(EDITER RAW)Affiche des images fixes enregistrées sur la carte comme undiaporama. La possibilité de d
67Touches et menusFrERASE SETTING(CONFIG. EFFACER)CLEANING MODE(NETTOYAGE)CUSTOM RESET SETTING(ENREGISTR CONFIG.)Sélectionne la position initiale du c
68Prise de vuesFrMise au point automatique (AF)L’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet.1Placer les repères de mise au poin
69Prise de vuesFrMode de mise au pointTrois modes de mise au point sont disponibles avec cet appareil photo: S-AF (Mise aupoint automatique simple), C
Battery check indicationWhen the camera is turned on or if the battery runs out while the camera is beingoperated, the battery check indication change
70Prise de vuesFrMode d’expositionVerrou de la molette ModeCet appareil photo a différents modes d’exposition, qui peuvent être commutés enutilisant l
71Prise de vuesFrS : Prise de vue priorité vitesse:L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture optimale pour la vitessed’obturation que vous av
72Prise de vuesFrFonction de contrôle de profondeur de champLorsque vous appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ, le viseurmontre la
73Prise de vuesFrMémorisation AE – Mémorisation de l’expositionLa valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL(mémorisation de l
74Prise de vuesFrMode d’enregistrementVous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour prendre des vues.Choisissez le mode d’enregistrement corr
75Prise de vuesFrRéglage de la balance des blancsVous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleurappropriée pour l
76FrAffichageAffichage d’une seule vueUne vue est affichée sur l’écran ACL.1Appuyer sur la touche (mode d’affichage).● L’écran ACL s’allume et affich
77FrAffichageAffichage d’index :Chaque fois que vous tournez la molette principale vers , le nombre de vues montréeschange de 4 à 9 à 16.: Passe à la
78AffichageFrProtection de vuesCette fonction protège des vues d’un effacement par inadvertance.1Afficher la vue que vous voulez protéger.2Appuyer sur
79FrAffichageEffacement de toutes les vuesCette fonction efface toutes les vues sur la carte.1Dans le menu, sélectionner T CARD SETUP, puis appuyer s
8Getting StartedEnAttaching the strap1324This camera uses an Olympus lithium ion battery (BLM-1). Never use any other type ofbattery.The battery is no
80Réservation d'impressionFrRéservation d'une seule imageUtiliser cette fonction pour n'imprimer que les vues que vous voulez. Vous pou
81FrTransfert d’images vers un ordinateurEn raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB spécifié ou un câbleIEEE1394, des images enr
82FrTransfert d'images vers un ordinateurIdentification du système d’exploitationTéléchargement de fichiers imagesDébranchement de l’appareil pho
83FrCodes d’erreurIndications dans le viseurIndicationnormaleAucuneindicationAucuneindicationAucuneindicationIndications de l'écran de contrôle(c
84FrCodes d’erreurIndications dans le viseurAucuneindicationAucuneindicationIndications de l'écran de contrôle(clignotant)AucuneindicationIndicat
Remarque85EntretienFrPIXEL MAPPING et réduction de poussièreLa fonction PIXEL MAPPING permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et lesfoncti
86FrCaractéristiques techniques Type de produitType de produit :Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectif interchangeable
87FrCaractéristiques techniques Commande d’expositionSystème de mesure :Système de mesure TTL pleine ouverture(1) Mesure ESP numérique(2) Mesure moye
88FrCaractéristiques techniques FlashSynchronisation : Synchronisé avec l’appareil photo à 1/180 s ou plus lent.Mode de commande de flash : TTL-AUTO
89Fr 2 E-1 Ba-FR P46 03.7.9 10:23 AM Page 89
9Getting StartedEnLoading the battery1Make sure that the camera'spower switch is set to OFF.3Load the battery as shown in theillustration.2Turn t
De90Diese Einfache Anleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera.Weitere und ausführliche Angaben zur Funktionsweise dieser Kamerafinden Sie im
De91Warenzeichen• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.• Microsoft und Windows sind eingetragene War
BlitzschuhLIGHT-Taste (LCD-Feld-Beleuchtung) ISO-Taste (Empfindlichkeit)LCD-Feld -Taste (Belichtungskorrektur)ProgrammwählscheibeEin-/AusschalterW
93DeVorbereitungBlitzsynchronbuchseBKT-Taste (Belichtungsreihe)-Taste (Messmodus)DRIVE-Taste (Auslösermodus)FokussiermodushebelGleichspannungs-eingang
94DeVorbereitung7 Batterieladezustand8 Restaufnahmen9 Bildqualitätseinstellung10 ISO-Empfindlichkeit11 Farbraum12 Weißabgleich13 Fernauslöser14 Selbst
Getting Started1 Batterieladezustand2 DruckvorauswahlAnzahl der Ausdrucke3 Schreibschutz4 Speichermodus5 Datum und Zeit6 Dateinummer7 Belichtungsmodus
96VorbereitungDeAnbringen des Trageriemens1324SchlaufeTrageriemenöseRiemenstrafferLaden des Akkus213Halten Sie den Akku so, dass die Kontakte inRichtu
97VorbereitungDeEinlegen des Akkus1Vergewissern Sie sich, dass dieKamera ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter auf OFF).3Legen Sie den Akku wie in derAb
1Vergewissern Siesich, dass dieKameraausgeschaltet ist(Ein-/Ausschalter aufOFF).2Nehmen Sie dieGehäusekappe vonder Kamera ab.3Entfernen Sie denhintere
99VorbereitungDeEinlegen und Entnehmen einer Karte Einlegen einer Karte1Drehen Sie die Kartenfachdeckelent-riegelung in Pfeilrichtung und öffnenSie d
Comments to this Manuals