Olympus PPO-E01 User Manual

Browse online or download User Manual for Camera lenses Olympus PPO-E01. Olympus PPO-E01 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
取扱説明書
PT-Eシリーズ用防水レンズポート
Instruction Manual
Underwater Lens Port for the PT-E Series
Mode d’emploi
Port d’objectif étanche pour la série PT-E
Bedienungsanleitung
Unterwasser-Objektiv-Port für PT-E Serie
Manual de instrucciones
Puerto de objetivo hermético para la serie PT-E
Kr
Cs
Sp
De
Fr
En
Jp
PPO-E01
Page view 0
1 2 ... 60

Summary of Contents

Page 1 - Manual de instrucciones

取扱説明書PT-Eシリーズ用防水レンズポートInstruction ManualUnderwater Lens Port for the PT-E SeriesMode d’emploiPort d’objectif étanche pour la série PT-EBedienungsanlei

Page 2

8内   容PT-Eシリーズ本体との装着部用のOリング対応プロテクタ :PT-Eシリーズ本体対応レンズ :ZUIKO DIGITAL 14-45mm F3.5-5.6主要材質本体 :アルミニウムレンズ窓 :化学強化ガラスOリング :シリコンゴムズームギア :ポリカーボネート樹脂フロントキャップ :N

Page 3 - 内容を示しています。必ずお守りください。

E-1WARNINGDisclaimer Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for personal use, is prohibited. Unauthorizedreproduction is stri

Page 4 - 2 防水プロテクタへの取付け方

E-2PPO-E01 main bodySilicon O-ring (POL-E101)Front capRear capZoom gearGrease for silicone O-ringPick for O-ring removal1 Name of Parts2 Mounti

Page 5 - 3 PPO-E01の取外し方

E-33 Dismounting the PPO-E01If any water is on the product, wipe it completely away andmake sure that the product is dry.CAUTION:・ While dismounting

Page 6 - 4 レンズのズームギアの装着

E-44 Attaching the Zoom Gear on the LensTurn the lens’ zoom ring so that the index points to “25 mm.”Check the position of the lock dial’s hinge on

Page 7 - 5 カメラとレンズの装填

E-5Screw the camera table provided with the PT-Eseries case firmly into the bottom of the cam-era.5 Loading the Camera and LensAfter attaching the zo

Page 8

E-6After inserting the camera, turn the PT- E seriescase’scamera table lock lever all the way clock-wise to lock the camera table. Then, push in thez

Page 9 - 6 メンテナンスについて

E-7After shooting, remove the inserted cam-era and lens, then re-seal the emptycase and immerse it in tap water toremove any salt as soon as possible

Page 10 - (http://www.olympus.co.jp/)

E-8DescriptionO-ring for use with the PT-E series case.Applicable case : PT- E seriesApplicable lens : ZUIKO DIGITAL 14-45mm F3.5-5.6Main materialsMai

Page 11

F-1AVERTISSEMENTLimitation de garantie Toute copie partielle ou totale non-autorisée de ce mode d’emploi, sauf pour des besoins privés, est inter-dit

Page 13 - 3 Dismounting the PPO-E01

F-2Corps principal PPO-E01Joint silicone (POL-E101)Bouchon avantBouchon arrièreMécanisme de zoomGraisse pour joint siliconePic pour retirer les

Page 14

F-33 Démontage du PPO-E01S’il y a des gouttes d’eau sur le produit, l’essuyer complètementet s’assurer que le produit est sec.ATTENTION: • Pendant le

Page 15 - 5 Loading the Camera and Lens

F-44 Fixation du mécanisme de zoom sur l’objectifTourner la bague de zoom de l’objectif pour que le repèrepointe sur “25 mm.”Sur le mécanisme de zoo

Page 16

F-5Visser fermement le support d’appareil, fourni avecle caisson de série PT-E, au dessous de l’appareilphoto.5 Chargement de l’appareil photo et de

Page 17 - 6 Maintenance

F-6Après insertion de l’appareil photo, tournercomplètement le levier de blocage du supportd’appareil du caisson de série PT-E dans lesens des aiguil

Page 18 - © 2005 OLYMPUS IMAGING CORP

F-7Après la prise de vue, retirer l’appareilphoto et l’objectif insérés, sceller de nou-veau le caisson vide et le tremper dansde l’eau du robinet po

Page 19

F-8Caisson applicable : Série PT- EObjectif applicable : ZUIKO DIGITAL 14- 45 mm, F3.5- 5.6Principaux matériauxCorps principal : Aluminium.Fenêtre d’o

Page 20 - 1 Nomenclature des pièces

VORSICHTD-1Haftungsausschluss Die nicht genehmigte Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung, auch auszugsweise, ist mit Ausnahme fürden persönlich

Page 21 - 3 Démontage du PPO-E01

D-2PPO-E01 GehäuseSilikon O-Ring (POL-E101)Vordere KappeHintere KappeZoomgetriebeSchmiermittel für Silikon-O-RingKeil zum Lösen des O-Rings1 Be

Page 22

D-33 Abtrennen des Objektiv-Ports PPO-E01Vergewissern Sie sich, dass das Produkt frei von Nässe undFeuchtigkeit ist. Trocknen Sie sorgfältig alle feu

Page 23 - Tirer davantage la

1警 告はじめに この取扱説明書の一部または全部を無断で複写する事は、個人としてご利用になる場合を除き禁止されています。また無断転載は固くお断りいたします。 本製品の不適切な使用により、万一損害が発生した場合、逸失利益に関し、または、第三者からのいかなる請求に対し、当社では一切その責任を負いかねます

Page 24

D-44 Anbringen des Zoomgetriebes am WechselobjektivDrehen Sie den Zoomring des Wechselobjektivs, so dass dieIndexmarke bei “25 mm” steht.Überprüfen

Page 25 - 6 Entretien

D-5Schrauben Sie den zum Unterwassergehäuseder PT-E-Serie mitgelieferten Kameraschlittenan der Digitalkamera fest.5 Installieren der Digitalkamera un

Page 26

D-6Wenn die Digitalkamera eingesetzt ist, drehenSie den Riegelknopf des Kameraschlittens biszum Anschlag im Uhrzeigersinn, so dass diesergesichert is

Page 27 - VORSICHT

D-7Nach dem Tauchgang die Digitalkameraund das Wechselobjektiv entnehmenund das Unterwassergehäuse erneutwasserdicht verschließen. Tauchen Siedas Unt

Page 28 - 1 Bezeichnung der Teile

ErläuterungPOL-E101D-8Geeignetes Unterwasser-gehäuse : PT-E-Serie Geeignetes Wechselobjektiv : ZUIKO DIGITAL 14- 45 mm, F3,5- 5,6MaterialienGehäuse :

Page 29

● No deje este producto en lugares con temperaturas altas. Esto puede deteriorar las partes usadas en el mismo.● Cuando monte este producto sobre una

Page 30

S-2Cuerpo principal del PPO-E01Junta tórica silicónica (POL-E101)Tapa delanteraTapa traseraEngranaje del zoomGrasa para la junta tórica silicóni

Page 31 - Den Zoomregler weiter

S-33 Desmontando el PPO-E01Si existe alguna gota de agua sobre el producto, seque com-pletamente y asegúrese de que producto está seco.PRECAUCIÓN: •

Page 32

S-44 Fijando el engranaje del zoom sobre el objetivoGire el aro del zoom del objetivo de manera que el índiceapunte a “25 mm.”Sobre el engranaje del

Page 33 - 6 Wartung und Pflege

S-5Enrosque firmemente en la mesa de la cámara,provista con la carcasa de la serie PT-E, a laparte inferior de la cámara.5 Colocando la cámara y el o

Page 34

2① PPO-E01本体②シリコンOリング(POL-E101)③フロントキャップ④リアキャップ⑤ズームギア⑥シリコンOリング用グリス⑦Oリング取外し用ピック1 各部の名称2 防水プロテクタへの取付け方ポート取付けネジ部 Oリング接触面 Oリング ネジ込み部 Oリング塗布部 ここでは本製品をPT-Eシ

Page 35

S-6Después de haber colocado la cámara, gire lapalanca de bloqueo de la mesa de la cámarade la carcasa de la serie PT-E, en toda suextensión hacia la

Page 36 - 1 Nombre de las partes

S-76 MantenimientoPara usar seguramente este producto, realice siempre el mantenimiento después de cada sesión de inmersiónsubmarina. Para los detalle

Page 37 - 3 Desmontando el PPO-E01

S-8Carcasa applicable : Serie PT- E Objetivo aplicable : ZUIKO DIGITAL 14- 45 mm, F3.5- 5.6Materiales principalesCuerpo principal : Aluminio.Ventana d

Page 38

C-1$  !"#$%&' °C  !"#$%&'()*+,- °C  !"#$%&'(")' °C$  !"#$% mqJb  !"#$%&mm

Page 39 - Tire adicionalmente

C-2 !"¥1 mmlJbMN 2  lJ EmliJbNMNF3 4 5  !6  lJ  !"#$7 lJ  ! !"#$%&'ø !"#$% mqJb  !"# !"

Page 40

C-3 mmlJbMN  π1  !"#$%&' !"# !"#$%&'( °C2= !"#$% mqJb   ! VM  !"#$% °C  !"#$%&

Page 41 - 6 Mantenimiento

C-4 !"#$%&[ !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-$%&./ °C1  !"#$%&ORãã !"# °C2  !"#$%&

Page 42

C-5 !"#$%&“ !"#$%&'()*+,-./#01)*23 !"#$%&'( mmlJbMN  !"#$mqJb  !" °CMENU1 !"#$mqJb !

Page 43

C-6 5 !"#$mqJb !"#$%&'()* !"#$ !"# °C   mqJb  !"#$ !"#$%&'()°C   !" !&quo

Page 44 -  !"#$%&'

C-7 !] !"#$%&'( !"#$%&'()* °C !"#$%&' mqJb  !"#$%&'(  !"#$%&' !&

Page 45 -  mmlJbMN 

33 PPO-E01の取外し方①製品に水滴などが付着している場合は、きれいに拭き取り、製品が乾燥しているか確認します。注意:・PPO-E01を本体から取外す際、ポートのOリング付近に水滴が残っていて、水滴が飛び散り、レンズやカメラ本体へかかる場合があります。万が一、水滴がレンズやカメラに付着した場合

Page 46 -  !"#$%&

C-8‘ !"# mqJb ! ! wrfhl=afdfq^i=NQJQRãã=cPKRJRKS !  !"#$% L  L  !"lJ  L   ! L  !"# Lk_o  L  !&

Page 47

K-1󰥇이번에 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서의 내용을 잘 이해하신 뒤 에 올바르게 사용하십시오. 이 설명서와 보증서는 소중히 보관하십시오.󰥇본 제품은 방수 케이스 PT-E 시리즈용 방수 렌즈 포트(PPO-E01) 입니다.󰥇본 제품에 동봉 되어있는 줌

Page 48

K-2각 부분의 명칭¥1 PPO-E01 본체2 실리콘 O- 링(POL-E101)3 프론트 캡4 리어 캡5 줌 기어6 실리콘 O- 링 윤활제7 O- 링 분리용 픽여기서는 본 제품을 PT-E 시리즈 본체에의 부착하는 방법에 대해 설명합니다. 그리고 부착하기 전에 각 O-링

Page 49 -  !"#$%&' °C

K-3PPO-E01 의 분리 방법π1 제품에 물방울등이 묻어 있는 경우에는 깨끗하게 닦아내고 제품이건조 되었는지 확인하십시오.2 방수 케이스PT-E시리즈를 단단히 지지하고 PPO-E01 를 반시계방향으로 약 90 도 돌리고 느슨하게 합니다. 회전할 시, 딱딱해서회전할

Page 50

K-4렌즈의 줌 기어 장착[본 제품으로 렌즈의 줌을 조작할 시, 본 제품 부속의 줌 기어를 렌즈의 줌 링에 장착합니다.1 렌즈의 줌 링을 돌리고 (25mm) 의 위치를 지표로 맞춥니다.2 줌 기어의 잠금 다이얼 경첩를 확인하고 잠금 다이얼을 반시계 방향으로 회전해서 잠

Page 51 - 경고 위반시 인명의 사상을 유발할 수 있음

K-5MENU카메라와 렌즈의 장착“카메라에 장착 되어있는 렌즈에 본 제품 부속의 줌 기어를 장착한 후, PPO-E01이 부착되었던 방수 케이스 PT-E 시리즈 본체에 카메라와 렌즈를 장착합니다.1카메라 아래 부분에 PT-E시리즈 부속의 카메라대를 단단히 나사로 고정합니

Page 52 - 방수 케이스의 부착 방법

K-6 5카메라를 장착후, PT-E시리즈의 카메라대 잠금 레버를 시계 방향으로 멈출 때까지 회전시키고 카메라대를 잠금니다. 또한, PT-E 시리즈의 줌 다이얼을집어넣고 렌즈 에 장착된 줌 기어에 끼워 넣습니다.줌 다이얼를 회전 시켜 렌즈의 줌 조작이 가능한 지확인하십시

Page 53 - PPO-E01 의 분리 방법

K-7정비에 대하여]본 제품을 안전하게 사용할 수 있도록, 반드시 다이빙할 때마다 정비를 실시하십시오.자세한 것은 방수 케이스 PT-E시리즈 사용 설명서 기재의(최종 종료후의 취급 방법) 및 (방수 기능의 정비) 항목을 참고하여 본 제품도 같은 방법으로 실시하십시오.1

Page 54 - 렌즈의 줌 기어 장착

K-8사 양‘대응 제품 :PT-E 시리즈 본체대응 렌즈 :ZUIKO DIGITAL 14-45mm F3.5-5.6주요 제질 :방수 렌즈 포트 본체 / 알루미늄렌즈 창 / 화학 강화 유리O- 링 / 실리콘 고무줌 기어 / 폴리카보네이트 수지프론트 캡 /NBR 고무리어 캡

Page 56

44 レンズのズームギアの装着①レンズのズームリングを回して、「25mm」の位置を指標へ合わせます。②ズームギアのロックダイヤルとヒンジを確認し、ロックダイヤルを反時計回りに回転させ、ロックを解除して、ギアを開いておきます。ヒンジ 開く ロックダイヤル ③ズームギアを十分に開き、ズームギアのヒンジの

Page 57

© 2005 OLYMPUS IMAGING CORP.PPO-E01_01Printed in Japan

Page 58

5①カメラ底部へ、PT-Eシリーズに付属のカメラ台をしっかりとネジで固定します。5 カメラとレンズの装填カメラに取付けられたレンズへ本製品付属のズームギアを取付け後、PPO-E01が取付けられた防水プロテクタPT-Eシリーズ本体へカメラとレンズを装填します。②カメラファインダー部のアイカップを取外し

Page 59

6⑤カメラを装填後、PT-Eシリーズのカメラ台ロックレバーを時計回りに止まるまで回転させて、カメラ台をロックします。また、PT-Eシリーズのズームダイヤルを押し込み、レンズに装着されたズームギアへはめ込みます。ズームダイヤルを回転させて、レンズのズーム操作ができるのを確認してください。⑥PT-Eシリ

Page 60

7①ご使用後、装填されているカメラおよびレンズを取出し、空のまま再度プロテクタを密閉して出来るだけ早く真水に一定時間漬けておき、プロテクタに付着した塩分を落とします。6 メンテナンスについて本製品を安全にお使い頂く為に、必ずダイビング毎にメンテナンスを実施してください。詳しくは、防水プロテクタPT-

Comments to this Manuals

No comments