2305886ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHs0004_oe_Basic.book Page 0 Friday, September 16, 2005 6:51 PM
10Safety precautionsEnz Never drop the camera or subject it to severe shocks or vibrations. z Do not leave the camera pointed directly at the sun. Thi
100Informationen zum ObjektivDe4 Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera auf die Ausrichtmarke (rot) des Objektivs aus. Setzen Sie das Objektiv e
101DeInformationen zur SpeicherkarteGeeignete SpeicherkartenIn diesem Handbuch verweist der Begriff “Karte” auf das Speichermedium. Diese Kamera ist
102Informationen zur SpeicherkarteDeVerwenden von Speicherkarten1 Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. 2 Verwenden von Speicherkarten3 Schließen Sie den
103Informationen zur Speicherkarte DeEntnehmen der Karte1 Vergewissern Sie sich, dass die Schreibanzeige nicht leuchtet. 2 Öffnen Sie den Kartenfach
104DeEinschaltenAkkuladezustandDie Akkuladezustandsanzeige ist beim Einschalten der Kamera oder bei nachlassender Akkuleistung unterschiedlich. *1 Bli
105DeDatum und Zeit einstellenDie Datums- und Zeitinformation wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert. Zusätzlich zur Datums- und Zeitinformation
106De Richtige Kamerahaltung1 Fassen Sie die Kamera mit der rechten Hand am Griffbereich und legen Sie den Ellbogen am Körper an. 2 Stützen Sie Ihren
107DeDioptrieneinstellung des SucherokularsEntfernen Sie den hinteren Objektivdeckel. Schauen Sie durch das Sucherokular und drehen Sie den Dioptrienr
108DeAufnahmeStellen Sie die Programmwählscheibe auf AUTO. 1 Schauen Sie durch den Sucher und richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv aus. 2 Stellen
109Aufnahme DeAUFNAHME ANSICHTSie haben die Möglichkeit, die soeben hergestellte Aufnahme auf dem LCD-Monitor anzuzeigen, während die Bilddaten auf
11EnAttaching the strap1 Thread one end of the strap through the strap eyelet on the camera. 2 Thread the end of the strap through the ring, then thr
110DeWiedergabe1 Drücken Sie die q (Wiedergabe)-Taste. •2 Verwenden Sie um wiederzugebende Bilder zu wählen. • Um den Wiedergabemodus zu beenden, dr
111DeVerwendungsmöglichkeiten der OLYMPUS Master-SoftwareDie mitgelieferte CD-ROM enthält unter anderem die OLYMPUS Master-Software zur Bilddarstellun
112DeInformationTechnische Daten ProduktausführungTyp : Digital-Spiegelreflexkamera mit Wechselobjektivanschluss Objektiv : Zuiko Digital, Four Thi
113Information DeBelichtungsmodus : (1) AUTO: Vollautomatisch(2) P: AE-Programmautomatik (einschl. Programm Shift)(3) A: Belichtungsautomatik mit Bl
114MEMOs0004_oe_Basic.book Page 114 Friday, September 16, 2005 6:51 PM
115MEMOs0004_oe_Basic.book Page 115 Friday, September 16, 2005 6:51 PM
http://www.olympus.com/2005 Printed in ChinaVH341601Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, JapanTwo Corporate Center Driv
12EnPreparing the battery This camera uses the following batteries. • Three CR123A lithium batteries • BLM-1 Li-ion battery The provided batteries may
13EnLoading the battery 1 Make sure that the camera's power switch is set to OFF. 2 Slide the battery compartment lock to ) and open the battery
14EnLens basicsUsable lenses Select the lens that you want to shoot with. Use a specified Four Thirds lens (Four Thirds mount). When a non-specified l
15Lens basics EnAttaching a lens to the camera 1 Make sure the power switch is set to OFF. 2 Remove the rear cap from the lens. 3 Remove the body ca
16Lens basicsEn4 Align the lens attachment mark (red) on the camera with the alignment mark (red) on the lens, then insert the lens into the camera’s
17EnCard basicsUsable cards “Card” in this manual refers to a recording medium. This camera can use CompactFlash, Microdrive or xD-Picture Card (optio
18Card basicsEnInserting a card 1 Open the card cover. 2 Inserting a card 3 Close the card cover. Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card Insert t
19C a r d b a s i c s EnRemoving the card 1 Make sure that the card access lamp is not illuminated. 2 Open the card cover. 3 Remove the card.4 Clo
2EnFor customers in North and South AmericaFor customers in EuropeTrademarks• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corpora
20EnPower on Battery check When the camera is turned on or when remaining battery power is low, the battery check mark varies. *1 Blinks in the viewfi
21EnDate/time setting Date and time information is recorded on the card together with the images. The file No. is also included with the date and time
22En Holding the camera 1 Hold the camera's grip with your right hand and keep your elbow at yourside. 2 Rest your elbow gently against your body
23EnAdjusting the viewfinder’s diopter Remove the lens cap. While looking though the viewfinder, rotate the diopter adjustment dial little by little.
24EnShooting Set the mode dial to AUTO. 1 Place the AF frame on the subject while viewing through the viewfinder. 2 Adjust the focus. Press the shutte
25Shooting EnRec view This allows you to display the picture you have just taken on the monitor while it is being recorded to the card.• You can sel
26EnPlayback 1 Press the q (playback) button. •2 Use to select images you want to view. • To exit the playback mode, press the q button.• Pressing t
27EnWhat you can do with OLYMPUS Master software The provided software CD includes OLYMPUS Master software for viewing and editing images. Once instal
28EnInformation Specifications Product type Product type : Single-lens reflex digital camera with interchangeable lens system Lens : Zuiko Digital
29Information EnExposure mode : (1) AUTO: Full auto(2) P: Program AE(Program shift can be performed)(3) A: Aperture priority AE (4) S: Shutter prio
3EnWhat you can do with this cameraOnce you've selected AUTO, you don't have to make any complicated settings. Just press the shutter button
30FrPour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du SudPour les utilisateurs en EuropeMarques déposées• IBM est une marque déposée de la société Intern
31FrCe que vous pouvez faire avec cet appareil photoLorsque AUTO est sélectionné, les réglages compliqués deviennent superflus. Il suffit d'appuy
32FrTable des matièresCe manuel explique les préparatifs de prise de vue et des techniques simples pour la prise de vue et l’affichage. Ce manuel est
33FrPrécautions de sécurité Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser le produit, lire impérativement toutes les instructions.Conserver les inst
34Précautions de sécuritéFrChaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur, tel un radiateur, un accumulateur de chaleu
35Précautions de sécurité Frz Maintenir les jeunes enfants et les bébés éloignés de l’appareil photo. Sinon, les situations dangereuses suivantes ri
36Précautions de sécuritéFrz Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits sujets à des températures très élevées. Des températures élevées risque
37Précautions de sécurité Frz Si la batterie n’a pas été rechargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la charger et ne plus l’utiliser. Sinon
38Précautions de sécuritéFrz Si l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue durée, des dépôts risquent de se former ou l’appareil risque d
39FrFixation de la courroie1 Passer une extrémité de la courroie par l’oeillet de courroie sur l’appareil photo. 2 Passer l’extrémité de la courroie
4EnContentsThis manual explains shooting preparation and easy techniques for shooting and playback. This manual is only for quick reference and should
40FrPréparation de la batterieCet appareil photo fonctionne avec les batterie/piles suivantes. • Trois piles au lithium CR123A • Une batterie lithium
41FrMise en place de la batterie1 S'assurer que le commutateur marche/arrêt de l’appareil est réglé sur OFF. 2 Pousser le verrou du compartiment
42FrDescription de l’objectifObjectifs utilisablesSélectionner l’objectif qui doit être utilisé pour la prise de vue. Utiliser un objectif Four Thirds
43Description de l’objectif FrMontage d’un objectif sur l’appareil photo1 S’assurer que le commutateur marche/arrêt est réglé sur OFF. 2 Retirer le
44Description de l’objectifFr4 Aligner le repère (rouge) de montage d’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) sur l’objectif, puis introduire l
45FrDescription de la carteCartes utilisablesLe terme “Carte” dans ce manuel désigne un support d’enregistrement. Il est possible d'utiliser une
46Description de la carteFrInsertion d’une carte1 Ouvrir le couvercle du logement de carte. 2 Insertion d’une carte3 Fermez le couvercle du logement
47Description de la carte FrRetrait de la carte1 S’assurer que le voyant d’accès à la carte n’est pas allumé. 2 Ouvrir le couvercle du logement de c
48FrMise en marcheContrôle de la batterieLorsque l’appareil photo est mis en marche ou lorsque la charge de la batterie est faible, l’indication de ni
49FrRéglage de la date et de l'heureLa date et l'heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le numéro de fichier conti
5EnSafety precautions Read All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions.Save These Instructions — Save all safety an
50Fr Prise en main de l’appareil1 Tenir la poignée de l’appareil avec la main droite et garder le bras le long du corps. 2 Laisser le bras décontracté
51FrRéglage dioptrique du viseurRetirer le capuchon d’objectif. Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique petit à pet
52FrPrise de vueRégler la molette Mode sur AUTO. 1 Placer le cadre AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur. 2 Effectuer la mise au point
53Prise de vue FrVisual Image Cette option permet de voir sur l'écran l'image qui vient d'être prise pendant son enregistrement sur l
54FrAffichage1 Appuyer sur la touche q (affichage). •2 Utiliser pour sélectionner la vue qui doit être affichée. • Appuyer sur la touche q pour sort
55FrFonctions offertes par le logiciel OLYMPUS MasterLe CD logiciel fourni comprend le logiciel OLYMPUS Master permettant d'afficher et d'éd
56FrInformationsCaractéristiques Type de produitType de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectif interchangea
57Informations FrMode d'exposition : (1) AUTO: Entièrement automatique(2) P: Programme AE (changement de programme est possible.)(3) A: AE ave
58EsPara los clientes de Norte y SudaméricaPara los clientes de EuropaMarcas comerciales• IBM es una marca registrada de International Business Machin
59EsQué es lo que puede hacer con esta cámaraUna vez que usted haya seleccionado AUTO, no hay necesidad de hacer ningún ajuste complicado. Simplemente
6Safety precautionsEnForeign Objects, Liquid Spillage — To avoid personal injury caused by fire or electrical shock from contact with internal high vo
60EsContenidoEste manual explica los procedimientos de fotografiado y técnicas simples de fotografiado y reproducción. Este manual está diseñado sólo
61EsPrecauciones de seguridad Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas.Conserve estas ins
62Precauciones de seguridadEsObjetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales causados por incendios o descargas eléctricas debido
63Precauciones de seguridad Esz Mantenga a los bebés y niños alejados de la cámara. Para evitar que ocurran las siguientes situaciones de peligro: •
64Precauciones de seguridadEsz Cuando transporte la cámara, tenga cuidado con la correa.La correa podría engancharse fácilmente en los objetos dispers
65Precauciones de seguridad Esz No utilice la batería si está rajada o quebrada. De lo contrario, podrá provocar explosión o recalentamiento.z Nunca
66Precauciones de seguridadEsz No coloque la cámara cerca de nada que le pueda afectar por magnetismo (por ejemplo, tarjeta de crédito, disco flexible
67EsColocación de la correa1 Pase un extremo de la correa por el ojal de la cámara. 2 Pase el extremo de la correa por el anillo, luego páselo por la
68EsPreparación de las pilasEsta cámara utiliza las siguientes pilas: • Tres pilas de litio CR123A • Batería de iones de litio BLM-1Las pilas suminist
69EsColocación de la batería1 Asegúrese que el interruptor de encendido de la cámara esté ajustado en OFF. 2 Deslice el bloqueo del compartimiento de
7Safety precautions Enz Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range. When you fire the flash, you must be at least
70EsElementos básicos del objetivoObjetivos utilizablesSeleccione el objetivo con el cual desea fotografiar. Utilice un objetivo Four Thirds especific
71Elementos básicos del objetivo EsColocación del objetivo en la cámara1 Asegúrese que el interruptor de encendido esté ajustado en OFF. 2 Retire la
72Elementos básicos del objetivoEs4 Alinee la marca de fijación del objetivo (roja) en la cámara con la marca de alineamiento (roja) del objetivo, lue
73EsElementos básicos de la tarjetaTarjetas utilizables"Tarjeta" en este manual se refiere a un soporte de grabación. Esta cámara puede util
74Elementos básicos de la tarjetaEsInserción de una tarjeta1 Abra la tapa de tarjeta. 2 Inserción de una tarjeta3 Abra la tapa de tarjeta. Compact F
75Elementos básicos de la tarjeta EsRemoción de la tarjeta1 Asegúrese que la lámpara de control de la tarjeta no esté iluminada. 2 Abra la tapa de t
76EsAlimentación encendidaVerificación de carga de la bateríaCuando se enciende la cámara o cuando la carga restante de la batería está baja, la marca
77EsAjuste de fecha/horaLas informaciones de fecha y hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes. El número de archivo también está incluido
78Es Sostenimiento de la cámara1 Sujete la empuñadura de la cámara con su mano derecha y mantenga su codo contra su cuerpo. 2 Apoye levemente el codo
79EsAjuste de dioptría del visorRetire la tapa del objetivo. Mientras observa a través del visor, gire el disco de ajuste de dioptría poco a poco. Cu
8Safety precautionsEnz Do not use the camera with wet hands. Damage or electric shock may result. Also, do not connect or disconnect the power plug wi
80EsFotografiadoAjuste el disco de modo en AUTO. 1 Coloque el cuadro de enfoque automático (AF) sobre el sujeto mientras observa a través del visor. 2
81Fotografiado EsVisualización de grabaciónLe permite exhibir la fotografía recién tomada en el monitor mientras la graba en la tarjeta.• Es posible
82EsReproducción1 Presione el botón q (reproducción). •2 Utilice para seleccionar las imágenes que desea visualizar. • Para salir del modo de reprod
83EsQué se puede hacer con el software OLYMPUS MasterEl CD del software suministrado incluye el software OLYMPUS Master para visualizar y editar imáge
84EsInformacionesEspecificaciones Tipo de productoTipo de producto : Cámara digital réflex de un objetivo con sistema de objetivo intercambiable Obj
85Informaciones Es(3) A: Exposición automática con prioridad de abertura(4) S: Exposición automática con prioridad de obturación(5) M: ManualSensibi
86DeFür Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in EuropaWarenzeichen• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Cor
87DeIhre Kamera stellt sich vorWenn Sie AUTO wählen, entfallen alle komplizierten Einstellungen. Sie brauchen nur noch den Auslöser zu drücken. Die B
88DeInhaltDiese Anleitung erläutert die zur Aufnahme erforderlichen Vorbereitungsschritte sowie grundsätzliche Aufnahme- und Wiedergabefunktionen. Les
89DeSicherheitshinweiseBitte sorgfältig lesen — Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes alle Angaben und Hinweise zum Betrieb.Bitte sorgfältig au
9Safety precautions En WARNINGz Keep the battery dry at all times. Never allow it to come into contact with fresh or salt water. z Do not touch or h
90SicherheitshinweiseDeÜberhitzung —Dieses Produkt niemals an oder in der Nähe von Orten betreiben oder aufbewahren, an denen hohe Temperaturen einwir
91Sicherheitshinweise Dez Niemals Personen (insbesondere Kleinkinder und Säuglinge) aus geringer Entfernung mit Blitz fotografieren. Bei Blitzaufnah
92SicherheitshinweiseDez Die Kamera niemals mit nassen Händen anfassen. Andernfalls kann es zu Schäden kommen und es besteht Stromschlaggefahr. Gleich
93zur Handhabung undKamera Dez Falls Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, besteht Erblindungsgefahr! Falls Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, ni
94zur Handhabung undKameraDe• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind. • Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entflam
95DeAnbringen des Trageriemens1 Ziehen Sie ein Riemenende durch die Trageriemenöse an der Kamera. 2 Ziehen Sie das Riemenende in der angezeigten Pfei
96DeBatterien und AkkuDiese Kamera ist für die folgenden Batterie- und Akkuausführungen geeignet. • Drei CR123A Litiumbatterien • BLM-1 Lithiumionen-A
97DeEinlegen des Akkus1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter auf OFF). 2 Schieben Sie die Akkufachdeckelentriege
98DeInformationen zum ObjektivGeeignete ObjektiveWählen Sie das gewünschte Objektiv. Verwenden Sie ein spezielles Four Thirds-Objektiv (Four Thirds Fa
99Informationen zum Objektiv DeAnschließen eines Wechselobjektivs1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter auf OF
Comments to this Manuals