D-340LDigital Camera Instructions䡲 Before using your camera, read this manual carefullyto ensure correct use.䡲 We recommend that you take test shots t
10E17. Replacement Parts — When replacement parts arerequired, be sure the service technician has usedreplacement parts specified by the manufacturer
100EFUNCTION BUTTONIn the Record mode (with the lens barrier open), you canselect the Standard mode, Sequence mode, Macro mode,Digital Tele/Wide mode,
101FSSÉLECTEUR DE FONCTIONSEn mode prise de vues (capot de protection d’objectif ouvert), vouspouvez, en appuyant à chaque fois sur la touche de fonct
102ESEQUENCE MODEIn the Sequence mode, the camera takes a maximum ofsix to ten separate pictures at approx. two frames persecond.● The number varies b
103FSPRISE DE VUES EN SÉRIEEn mode prise de vues en série, l’appareil photo prend unmaximum de six à dix clichés à la vitesse de deux imagespar second
104EMACRO MODEA subject as small as 4.7" x 3.1" (12 x 8 cm) can be takenfully within the frame.Shooting Range: 4" ~ 20" (0.1 m ~ 0
105FSGROS PLANS (PROXIPHOTOGRAPHIE)La fonction gros plan permet de cadrer un sujet aumaximum dans un format de 12 x 8 cm.Plage de prise de vue: 0,1 m
106EWORKING RANGEMacro mode (p.104) 4" ~ 20" (0.1 m ~ 0.5 m)Standard mode 20" ~ ∞(0.5 m ~ ∞)Working rangeClose-up CorrectionThe viewfin
107FSLIMITE DE PRISE DE VUESGros plans (p.105) 0,1 m - 0,5 mMode standard 0,5 m - ∞Limite de prise de vuesCorrection gros plansLe cadre du viseur mat
OKOK108EPANORAMA MODEThe Panorama mode is provided with Olympus brand StandardSmartMedia cards only. With it, you can make successfulpanorama images w
109FSMODE PANORAMAPour faciliter la prise de vues panoramiques, Olympus propose lafonction panorama sur la carte SmartMedia standard. Avec elle,vous p
11FSe) Lorsque l’appareil présente des performancesvisiblement inégales, ce qui indique qu’une réparationest nécessaire.17. Pièces de rechange – S’il
3’98 03 2110:35110ETURNING ON THE LCD MONITORDISPLAYING PICTURES ONTHE LCD MONITORAfter taking a picture, you can immediately view iton the LCD monito
111FSMISE EN MARCHE DE L’ÉCRAN ACLAFFICHAGE DES IMAGESSUR L’ÉCRAN ACL Après avoir pris une photo, il est possible del’examiner immédiatement sur l’écr
12112EDISPLAYING PICTURESYou can display the pictures you have takenon the LCD monitor.This function works when the lens barrier is closed.1 Display a
113FSAFFICHAGE DES VUESVous pouvez visionner immédiatement surl’écran ACL les vues que vous venez deprendre.Cette fonction n’est possible que si le ca
2369874155114EINDEX-DISPLAY MODENine frames are shown on the LCD monitorsimultaneously.This function works when the lens barrier is closed.1 Display a
115FSL’écran ACL affiche simultanément neufprises de vues. Cette fonction n’est possible que si le capot de protection del’objectif est fermé.1 Affich
116EFUNCTION BUTTONIn the Display mode (with the LCD monitor ON), you canselect the Regular display, Slide-Show display, Random print,Multi print, Mir
117FSTOUCHE DE FONCTIONL’écran ACL étant allumé, vous pouvez sélectionner lesfonctions suivantes en appuyant une seule fois sur la touchede fonction :
12SET OKOK118ESLIDE-SHOW MODEYou can run through all the stored picturesautomatically.This function works when the lens barrier is closed.1 Display th
119FSMODE DIAPORAMALes vues enregistrées peuvent défilerautomatiquement les unes après les autres,selon le principe du diaporama.Cette fonction n’est
12EIf this equipment does cause harmful interference to radio ortelevision reception, which can be determined by turning theequipment off and on, the
2120EPROTECTIONYou can prevent accidental erasure of picturesyou want to keep.This function works when the lens barrier is closed.1 Display the pictur
121FSVERROUILLAGE DES IMAGES EN MÉMOIREVous pouvez préserver votre sélectiond’images de tout effacement involontaire.Cette fonction n’est possible que
NOYES OK 33OKOK122EERASING PICTURESYou can delete pictures you do not want.When the picture is protected or the write-protect adhesiveseal is placed
123FSEFFACEMENT DE VUESVous pouvez effacer toutes les vues que vous ne désirezpas conserver.Si la vue à effacer est protégée, ou si la carte est proté
NOYES OK 33OK124EThis function works when the lens barrier is closed.1 Display a picture.2 Press the Erase mode button and Flash mode buttonsimultan
125FSCette fonction n’est possible que si le capot de protection del’objectif est fermé.1 Faire apparaître une vue sur l’écran ACL.2 Appuyer simultané
126ECONNECTING TO A TELEVISIONBy connecting the camera to a television with theprovided video cable, you can monitor the picture ona large screen even
127FSRACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUREn connectant l’appareil photo à un téléviseur aumoyen du câble vidéo fourni, vous pouvez afficherles vues sur un gra
128EPRINTING PICTURESHOW TO CONNECT TO THE P-300 PRINTERBy connecting the camera to the P-300 printer with thedirect connect cable, pictures can be p
129FSIMPRESSION DES IMAGESRACCORDEMENT DE L’IMPRIMANTE P-300Le raccordement de l’appareil photo à l’imprimante P-300au moyen du câble de raccordement
13FSUn raccordement et une utilisation non conformes au moded’emploi peuvent entraîner un brouillage de la réception radio.Le fabricant ne peut toutef
3OK3SET OK130ERANDOM PRINTYou can select a series of pictures to be direct-printed to theP-300 printer. 1 Connect the camera with the printer, turn on
131FSPRÉSÉLECTION D’IMPRESSIONVous pouvez présélectionner certaines vues pour l’impressiondirecte à partir de l’appareil photo.1 Raccorder à l’imprima
5132EMULTI PRINTYou can create popular 16-cut prints.● Sticker prints can be made using the specialty paper (P-60NS16U).● In order to make sticker pri
133FSIMPRESSION MULTIPLEVous avez la possibilité d’imprimer une image à demultiples exemplaires (16 vues).● Ces planches peuvent être également imprim
5134EMIRROR PRINTYou can make mirror-image prints.This mode is especially useful for making T-shirt prints. 1 Press the Function button in the Display
135FSIMPRESSION MODE MIROIRL’impression peut également être effectuée en modemiroir.Cette fonction est tout particulièrement utile pour l’impressionul
137FSVous avez la possibilité d’imprimer jusqu’à 30 vuesmémorisées dans l’index des images en mémoire.1 Sélectionner le mode d’affichage de l’index de
138EPERSONAL COMPUTER ENVIRONMENTTRANSFERRING IMAGES TOA PERSONAL COMPUTERWhen using the provided utility software:Personal computers used with this c
139FSMATERIELS ET LOGICIELS REQUISTRANSFERT DES IMAGESDANS UN MICRO-ORDINATEURAMBIENTE DEL COMPUTADOR PERSONALTRANSFERENCIA DE IMAGENESA UN COMPUTADOR
14EThis Class B digital apparatus meets all requirements ofthe Canadian Interference-Causing EquipmentRegulations.WARNING• Keep the batteries away fro
140EINSTALLING PROVIDED SOFTWARETo take full advantage of a wide range of functions, includingdownload, display, storage and panorama, your Olympusdig
141FSINSTALLATION DU LOGICIEL FOURNIINSTALACION DEL SOFTWARE SUMINISTRADOPour pouvoir exploiter un vaste éventail de fonctions,comprenant le télécharg
142ECONNECTING TO A PERSONAL COMPUTERUse the appropriate connector according toyour computer’s platform.● IBM PC/AT compatibleConnect the provided com
143FSRACCORDEMENT A UN MICRO-ORDINATEURUtiliser le connecteur ou l’adaptateurapproprié suivant les prises de l’ordinateur.● PC/AT IBM et compatiblesRa
144EMake sure that the power of the PC and the camera areturned off and the lens barrier of the camera is closedbefore connecting.1 Connect the commun
145FSAvant d’effectuer les branchements, s’assurer quel’appareil photo et l’ordinateur ne sont pas sous tensionet que le capot de protection de l’obje
146EUSING A PERSONAL COMPUTERWhen using the utility software.1 Start up the application.2 Call up the thumbnail display.3 Select a thumbnail.4 Save or
147FSUTILISATION D’UN MICRO-ORDINATEURUtilisation du logiciel d’application fourni sur disquette.1 Lancer le programme d’application.2 Appeler l’affic
148ECARDTRANSFERRING DIRECTLY FROMSmartMediaPC Card AdapterFlashPath Floppydisk Adapter◆ Check for compatibility. This equipment may notfunction prope
149FS◆ Compruebe la compatibilidad. Este equipopuede no funcionar correctamente con todos lossistemas operativos.◆ No emplee SmartMedia con un rótulo
15FSCet appareil numérique de la catégorie B est conforme àla législation canadienne sur les appareils générateurs deparasites.AVERTISSEMENT• Ne pas l
150ESYSTEM CHARTThe following capabilities are available whenconnected to optional equipment.● Direct printing via the printer.CameraAppareil photoCám
151FSTABLEAU SYNOPTIQUE DU SYSTÈMELes fonctions suivantes sont disponibles dansla mesure où l’appareil est raccordé àl’équipement proposé en option:●
152EQHow long will the batteries last?ABattery life is affected by many variables such as theamount of LCD monitor use, the frequency of flash use,as
153FSQCombien de temps durent les piles ?RLa durée de vie des piles étant, dans la pratique, fonctionde la fréquence d’utilisation de l’écran ACL, de
154EQHow should I store the camera?ACameras are susceptible to damage caused by dust,moisture, and salt. Wipe and dry the camera thoroughlybefore stor
155FSQOù ranger l’appareil ?RLa poussière, l’humidité et l’air marin peuventendommager l’appareil photo. Essuyer et séchersoigneusement l’appareil ava
156ETROUBLESHOOTINGOperating ProblemsThe camera does not work.1 The power is OFF.[ Open the lens barrier to turn on the power. (P. 56)2 The batteries
157FSEN CAS DE DIFFICULTÉSProblèmes de fonctionnementL’appareil photo ne fonctionne pas1 L’appareil n’est pas sous tension.[ Pour le mettre sous tensi
158EThe pictures already taken does not appear on the LCDmonitor.1 The lens barrier has been left open.[ Close the lens barrier and depress the LCD mo
159FSIl est impossible d’afficher les photos prises sur l’écranACL.1 Le capot de protection de l’objectif est resté ouvert.[ Fermer le capot de protec
16ELegal and other notices● All contents of this publication are subject to changewithout notice.● Although the contents of this publication have been
160EProblems with ImagesThe picture is out of focus1 The camera moved when the shutter button was pressed.[ Hold the camera correctly, and press the s
161FSProblemas con las imágenesLa fotografía está desenfocada.1 La cámara ha sido movida cuando se presionó el botóndel obturador.[ Sostenga la cámara
162EThe picture is too dark.1 The flash was blocked by a finger.[ Hold the camera correctly, keeping your fingers awayfrom the flash. (P. 70)2 The sub
163FSLa fotografía es demasiado oscura.1 Bloqueó el flash con el dedo.[ Sostenga la cámara correctamente, manteniendo losdedos lejos del flash. (P. 71
164ENOTES ON DISPLAY AND BACKLIGHT䡲The fluorescent lamps used in the Control Panel and LCDmonitor have a limited service life. If they begin to darken
165FS䡲Les lampes fluorescentes utilisées dans l’écran decommande et dans l’écran ACL ont une durée de vielimitée. Si l’un ou l’autre de ces écrans s’a
166ECOMPATIBILITY OF THE PICTURE DATA● Images taken by the D-340L cannot be properlydisplayed/printed with D-320L, D-220L, D-600L and D-500LOlympus di
167FSCOMPATIBILITÉ DES DONNÉESD’IMAGE● Des vues prises par le D-340L ne peuvent pas êtreaffichées/imprimées correctement avec les appareils photosnumé
168ESPECIFICATIONSProduct type : Digital camera (for shooting anddisplaying)Recording System : Digital recordingMemory : 3.3V SmartMedia 2MB, 4MB, 8MB
169FSFICHE TECHNIQUEType d’appareil : Appareil photo numérique (prise devues et affichage)Système d’enregistrement: Enregistrement numériqueMémoire :
17FSRemarques juridiques● Olympus se réserve le droit de modifier à tout instant etsans préavis le contenu de ce mode d’emploi.● Ce mode d’emploi a ét
170EExposure control : Program auto exposureAperture* : F2.8, F5.6, F11Shutter* : 1/2 ~ 1/500 sec. (used with mechanical shutter)* Manual setting not
171FSCommande d’exposition:Exposition automatique programmée.Ouverture* : f/2,8, f/5,6, f/11.Obturateur* : 1/2 à 1/500 s (obturateur mécanique)* Régla
172EControl panel : Indicates Recording mode, Numberof remaining pictures, Card error,Flash modes, Selftimer, Batterycheck, Sequence mode, Macromode,
173FSEcran de commande : Indique les modes d’enregistrement,le nombre de vues restantes, leserreurs carte, les modes flash, leretardateur, l’état des
174EOperating environmenttemperature : 32 ~104°F / 0 ~ 40°C (operation)–4 ~ 140°F / –20 ~ 60°C (storage)humidity : 30 ~ 90 % (operation)10 ~ 90 % (sto
175FSConditions de fonctionnementTempérature : 0 - 40 °C (fonctionnement)-20 °C -60 °C (stockage)Humidité : 30 à 90 % (fonctionnement)10 à 90 % (stock
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan. Tel. 03-3340-2026OLYMPUS AMERICA INC.Two Corporate
18EFOR SAFE USEThank you for purchasing the Olympus digital camera.Before you start to use your new camera, please readthese instructions carefully to
19FSCONSIGNES DE SECURITENous vous remercions de la confiance témoignée àOlympus par l’achat de cet appareil photo numérique. Demanière à garantir un
2ECAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSID
20E2. DO NOT AIM YOUR CAMERA DIRECTLY AT THE SUNOR OTHER EXTREMELY BRIGHT OBJECTS, ASDOING SO MAY DAMAGE YOUR EYES.3. DO NOT USE THIS CAMERA IN THE VI
21FS2. POUR EVITER LES LESIONS OCULAIRES, NE JAMAISBRAQUER L’APPAREIL PHOTO SUR LE SOLEIL OUD’AUTRES OBJETS EXTRÊMEMENT LUMINEUX.3. NE PAS UTILISER L’
22E• KEEP UNLOADED BATTERIES OUT OF THE REACHOF INFANTS AND CHILDREN. IF AN INFANT ORCHILD SWALLOWS THE BATTERIES, CONTACT APHYSICIAN IMMEDIATELY.• DO
23FS• NE JAMAIS TENTER DE RECHARGER DES PILESALCALINES AU MANGANÈSE OU DES PILES AULITHIUM NON RECHARGEABLES.• NE PAS LAISSER LES PILES A LA PORTEE DE
24E1. IF YOU NOTICE AN UNUSUAL SMELL, NOISE, ORSMOKE EMITTING FROM THIS CAMERA, UNLOADTHE BATTERIES CAREFULLY TO AVOID BEINGBURNED. CONTACT YOUR NEARE
25FS1. AU CAS OÙ VOUS REMARQUERIEZ UNE ODEUR, UNEEMISSION DE FUMEE OU UN BRUIT ANORMALPROVENANT DE L’APPAREIL PHOTO, RETIRER LESPILES AVEC PRECAUTION
26ECARE AND STORAGE䡲 This camera is built with precision electric parts. Toavoid malfunctions or mechanical problems, do notuse or store the camera in
27FSENTRETIEN ET RANGEMENT䡲 Cet appareil photo renferme des composants électroniques deprécision. Afin d’éviter des dysfonctionnements ou desproblèmes
28E䡲 This camera uses four AA nickel metal hydridebatteries, AA lithium batteries, AA alkaline batteries orAA NiCd batteries. (Olympus brand AA nickel
29FS䡲 Cet appareil doit être chargé avec quatre piles hydrure-nickel, quatre piles au lithium, quatre piles alcalines ouNiCd de type R6. (Nous vous re
3FSATTENTIONAttention aux décharges électriquesNe pas ouvrirATTENTION: Pour prévenir tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir la partie avant
30EOptions• SmartMedia card 4MB/8MB• Special function 4MB SmartMedia cards• PCMCIA adapter for SmartMedia card• FlashPath 3.5" floppydisk adapter
31FSInstructions / Warranty card /Registration cardMode d’emploi/Carte degarantie/Carte d’enregistrementInstrucciones / Tarjeta de garantía /Tarjeta d
32EMAIN FEATURES䡲 The 1,310,000-pixel CCD delivers the highest picturequality in its class.䡲 Olympus high-resolution lens equals those found onsingle
33FSPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES䡲 Le capteur CCD de 1.310.000 pixels offre la plus hautequalité d’image dans sa catégorie.䡲 L’objectif haute résolutio
34ECONTENTSPREPARATIONNames and functions of parts ...40Using the strap...
35FSAVANT DE PHOTOGRAPHIERDescription des éléments de commande...41Utilisation de la bandoulière...47M
36ESetting the beep sound ...98Selftimer...98Funct
37FSMarche/arrêt avertisseur sonore ...99Retardateur...99Sélecteur de
38ETRANSFERRING IMAGES TO A PERSONALCOMPUTERPersonal computer environment ...138Installing provided software...
39FSTRANSFERT DES IMAGES DANS UN MICRO-ORDINATEURMatériels et logiciels requis...139Installation du logiciel fourni..
4EIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read Instructions — All the safety and operatinginstructions should be read before the product is operated.2. Retain
40ENAMES AND FUNCTIONS OF PARTSMain Unit1 Shutter release/OK button ...P. 722 Flash mode button ...
41FSAppareil photo1 Déclencheur/touche de confirmation ...P. 732 Touche de sélection de mode flash...P. 893 Touche d’effa
42E&*)wqe(& Viewfinder ...P. 44* Condition indicator LED ...
43FS& Viseur...P. 45* Indicateur d’état (voyant vert) ...
44E15’98 03 2110:35LCD Control Panel / LCD Monitor• LCD Control PanelIconsBattery checkMacroSelftimerFlash modeFramenumber• LCD Monitor IconsProtectBa
45FS15’98 03 2110:35Ecran de commande ACL/écran ACL• Icônes d’écran decommande ACLContrôle des pilesMacroRetardateurMode flashNumérode vue• Icônes d’é
46E◆ Attach the strap correctly as shown on the left sothat the camera does not fall off. If the strap isattached incorrectly and the camera comes loo
47FS◆ Fixer correctement la bandoulière de la manièreindiquée ci-contre pour empêcher l’appareil detomber. Si la bandoulière n’est pas parfaitementfix
48ELOADING THE BATTERIESThis camera uses four AA nickel metal hydride batteries, AAlithium batteries, AA alkaline batteries or AA NiCd batteries.Do no
49FSMISE EN PLACE DES PILESCharger quatre piles AA (R6) (hydrure-nickel, lithium, alcalineou NiCd). Ne pas utiliser de piles au manganèse qui risquent
5FSCONSIGNES DE SECURITEIMPORTANTES1. Lire impérativement le mode d’emploi – Avant d’utiliserl’appareil, lire attentivement toutes les consignes deséc
50EAC wall outletPrise secteurTomacorrientede alimentaciónAC adapterAdaptateur secteurAdaptador de CAAC adapter connectorPrise de raccordement pourada
51FSCet appareil photo numérique peut être également raccordé àune prise de courant par l’intermédiaire de l’adaptateursecteur Olympus optionnel.◆En c
52E◆ If the AC adapter’s cord is hot, smells like smoke,or is emitting smoke, unplug it immediately.Contact your nearest Olympus dealer orOlympus serv
53FS◆ Au cas où le cordon de l’adaptateur secteurchaufferait, sentirait le brûlé ou dégagerait de lafumée, débrancher immédiatement l’adaptateursecteu
54EINSERTING SmartMedia CARDInsert SmartMedia card in the direction shown.● When using a special function SmartMedia card (optional),insert it in the
55FSMISE EN PLACE DE LA CARTESmartMediaInsérer la carte SmartMedia dans l’appareil photo dans lesens indiqué.● Pour utiliser une carte SmartMedia avec
56ETo turn on the power, just slide open the lens barrier on thefront of the camera. When it is turned on, it automaticallychecks the SmartMedia card.
57FSPour mettre l’appareil en marche, il suffit de faire coulisser lecapot de protection de l’objectif situé sur la partie avant del’appareil photo. L
NO YES OK OK58E◆ Formatting the card erases the existing data,including pictures which have been write-protected from the camera. Be careful
59FS◆ Le formatage de la carte a pour effet d’effacertoutes les données existantes, y compris lesvues protégées contre l’écriture par l’appareilphoto.
6E9. Power Sources — This product should be operated onlyfrom the type of power source indicated on the label. Ifyou are not sure of the type of power
60ECHECKING THE BATTERIESWhen the card check is complete, the remaining batterypower and number of remaining pictures are displayed on thecontrol pane
61FSVÉRIFICATION DE L’ÉTAT DES PILESUne fois le contrôle des cartes terminé, l’écran de commandeaffiche l’état des piles et le nombre de vues restant
62EWhen you turn on the power, the number of remainingpictures is shown on the control panel.●When the number reaches 0, the camera emits a beepsound
63FSLorsque l’appareil est mis en marche, l’écran de commandeaffiche automatiquement le nombre de vues restant àprendre.●Lorsqu’il ne reste plus de v
64E2MB Card 4MB 8MBSQ 30 60 122HQ 9 18 36SHQ 4 9 18The Minimum Number of Storable Pictures◆ The number of remaining pictures may not bereduced every t
65FSNombre minimum de vues restantes◆ Le nombre de vues restantes ne diminue pasobligatoirement après chaque prise de vues etn’augmente pas automatiqu
66EADJUSTING THE DATE AND TIMEWhen adjusting from the camera.Operate with the lens barrier closed1 Press the Previous (–) button and the LCD monitorON
67FSRÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATERéglage à partir de l’appareil photoPour effectuer ce réglage, fermer le capot deprotection de l’objectif.1 Pour a
68EWhen using the utility software.1 Connect the camera to a personal computer. (p. 142)2 Start up the utility software.3 Once the program has been lo
69FSRéglage de la date à partir du logiciel d’application1 Raccorder l’appareil photo à un micro-ordinateur (p. 143)2 Lancer le logiciel d’application
7FS9. Fuentes de alimentación: Este producto debe serempleado con el tipo de fuente de alimentación indicadoen el rótulo exclusivamente. Si usted no e
70EPOINTS TO REMEMBERHold the camera firmly with both hands while keeping yourelbows at your sides to prevent the camera from moving.When holding the
71FSGÉNÉRALITÉSTenir l’appareil photo à deux mains et appuyer les coudes lelong du corps pour éviter de bouger. Pour les prises de vues en format vert
72E1 Depress the Shutter release button halfway.● The Condition indicator LED next to the viewfinder lights.● The exposure will be locked.● The focus
73FS1 Enfoncer le déclencheur jusqu’à mi-course.● L’indicateur d’état situé près du viseur s’allume.● L’exposition est mémorisée.● La distance est rég
74ETAKING PICTURES1 Compose the picture using the optical viewfinder.2 Depress the Shutter release button halfway. TheCondition indicator LED lights.3
75FSPRISE DE VUES1 Composer la photo en utilisant le viseur optique.2 Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course.L’indicateur d’état s’allume lorsqu
76E6 When you close the lens barrier, all control panelindications disappear and the power turns off.● Even after turning off the power or replacing t
77FS6 Lorsque vous refermez le capot de protection de l’objectif,tous les indicateurs disparaissent de l’écran decommande et l’appareil photo est mis
78E1 Open the lens barrier. Press the LCD monitor ON/OFFbutton to turn on the LCD monitor.● Press the button again to turn off the monitor.2 Aim the c
79FS1 Ouvrir le capot de protection de l’objectif. Pour mettrel’écran ACL en marche, appuyer sur la touche demarche/arrêt.● Pour éteindre, appuyer de
8E14. Object and Liquid Entry — Never push objects of anykind into this product through openings as they may touchdangerous voltage points or short-ou
80EAutofocus marksRepères d’autofocusMarcas de enfoque automáticoUSING THE FOCUS LOCKIf your main subject is not within the autofocus marks, use thepr
81FSSi le sujet principal ne se trouve pas entre les repères demise au point automatique, suivre la procédure ci-dessouspour effectuer la mise au poin
82E135AUTOFOCUSAlthough the autofocus can lock on virtually any subject, thereare certain conditions, such as 1 ~ 3 shown below, where itmay not be po
83FSAUTOFOCUSBien que l’autofocus permette de mémoriser la mise au point de laquasi-totalité des sujets, il existe certaines situations, comme lemontr
84EEXPOSURE COMPENSATIONExposure is manually adjustable.In addition to automatic exposure, you can also adjust itmanually by +/– 1 step. Adjust +1 whe
85FSRÉGLAGE DE L’EXPOSITIONL’exposition peut être corrigée manuellement.En plus du réglage automatique de l’exposition, il est possiblede procéder à d
86ESELECTING THE RESOLUTIONYou can select the High Quality modes HQ/SHQ or theStandard Quality mode SQ. ● Press the Resolution selection button to cho
87FSCHOIX DE LA RÉSOLUTIONCet appareil photo possède deux niveaux de résolution: lesmodes haute qualité HQ et SHQ, ainsi que le mode qualitéstandard (
88EOKUSING THE FLASH MODESThis camera has four flash modes. Select the flash modeaccording to the shooting conditions.How to select the flash mode:As
89FSPHOTOGRAPHIE AU FLASHCet appareil est doté de quatre modes flash. Choisir le mode flash enfonction des conditions de prise de vues.Comment sélecti
9FS13. Surcharge – Afin de prévenir les risques d’incendie ou dedécharges électriques, ne jamais surcharger les fiches desecteur, les prolongateurs ou
90EFlash Working Range8" ~ 9.8 ft. (0.2 m ~ 3.0 m)Backlightingcorrection markRepère de correctionde contre-jourMarca de correcciónde iluminación
91FSPortée du flash0,2 m ~ 3,0 mMODE FLASH AUTOMATIQUEEn mode flash automatique, le flash se déclencheautomatiquement dans des conditions de faible éc
92ERED-EYE REDUCING FLASHSignificantly reduces the phenomenon of “red-eye” (when a subject’s eyes appear red in flash photography).In the Red-Eye Redu
93FSMODE FLASH ATTÉNUANT L’EFFET“YEUX ROUGES”Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” (lorsque lesyeux du sujet photographié au flash apparaissent e
94EOFF (FLASH OVERRIDE)When you do not want the flash to fire even in thedark or when you want to shoot subjects such asfireworksIn the Off mode, the
95FSMODE FLASH DÉBRAYÉQuand vous ne voulez pas que le flash sedéclenche, même dans l’obscurité, ou lorsquevous désirez photographier par exemple un fe
96EFILL-INFLASH(FORCEDACTIVATION)When you want the flash to fire all the timeIn the Fill-In Flash mode, the flash fires regardless of availablelight.
97FSMODE FLASH D’APPOINT (DECLENCHEMENT FORCE)Quand vous voulez déclencher le flash à chaqueprise de vues.En mode flash d’appoint, le flash se déclenc
98ESETTING THE BEEP SOUNDHow to set the beep sound (Audible feedback)Press and hold the Flash mode button and open the lensbarrier at the same time.●
99FSMarche / arrêt avertisseur sonore (Réaction audible)Maintenir la touche de mode flash enfoncée et ouvrir en mêmetemps le capot de protection de l’
Comments to this Manuals