JBefore using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.JWe recommend that you take test shots to get accustomed to your camera be
10 EnEn5Close the battery compartment cover in the direction of . While pressing the mark, slide the cover in the direction of .If the battery com
100 DeDe• Je nach Kamerastatus und der betreffenden Einstellung können nicht alle Optionen gewählt werden. Wenn beispielsweise der Aufnahmemodus ausge
De 101DeAuswechselbare MenüfunktionenAufnahmemodusWiedergabemodusWählt den Bildbereich, der für die Ermittlung der Belichtungsstärke oder Bildhelligke
102 DeDeDie MODE MenüsDie MODE Menü-Funktionen unterteilen sich in 4 Menüanzeiger. Verwenden Sie zum Auswählen eines Menüanzeigers und zum Anzeigen
De 103De Menüanzeiger CARDCARD SETUP Formatiert eine Karte.Menüanzeiger SETUPALL RESETZur Wahl des Gesamtrückstellstatus der Funktionen bei Kameraau
104 DeDeWiedergabemodusMenüanzeiger PLAYSchützt Aufnahmen vor einem versehentlichen Löschen.Dreht die Aufnahmen um 90 Grad nach rechts oder links.Spei
De 105DeGRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONENJ AUFNAHMEARTENJe nach Aufnahmesituation und dem Effekt, den Sie erzielen möchten, stehen Ihnen sieben Aufnah
106 DeDewunderschönen Landschaft fotografieren. Die Kamera wählt hierfür automatisch die optimalen Aufnahmebedingungen. LANDSCAPEDieser Modus eignet s
De 107DeJ EINZELBILDAUFNAHMEFür Einzelbildaufnahmen können Sie entweder den Sucher oder den LCD-Monitor verwenden. Beide Methoden sind einfach, denn S
108 DeDeJWENN DIE RICHTIGE BILDSCHÄRFE NICHT ERZIELT WERDEN KANN (SCHÄRFESPEICHER)Wenn sich das scharfzustellende Motiv nicht im Mittelpunkt des Aufna
De 109De3Drücken Sie und wählen Sie MOVIE. Drücken Sie anschließend .Die Movie-Aufnahme wird vorbereitet und das Menü geschlossen.Die verbleibende G
En 11EnJ TURNING THE POWER ON/OFFWhen shooting picturesPower on: Open the lens barrier fully.The camera turns on in the shooting mode. The lens exten
110 DeDe3Erstellen Sie die Aufnahme, während Sie in den Sucher schauen.J BLITZPROGRAMMWAHL1Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.Die Kamera wi
De 111De2Drücken Sie .Der LCD-Monitor schaltet sich ein, und die derzeitige AF-Einstellung wird angezeigt.3Drücken Sie , bis angezeigt wird.Die Ei
112 DeDeBILDQUALITÄT UND -GRÖßE AUSWÄHLEN (AUFNAHMEMODUS)Wählen Sie den Bildaufnahmemodus, der für die spätere Verwendung Ihrer Aufnahmen (zum Ausdruc
De 113De*HIGH verwendet eine niedrige Komprimierungsrate/NORMAL verwendetdie Standardkomprimierung3:2Wie bei Bildern, die auf einem 35-mm-Film aufgeno
114 DeDeMovie-AufnahmemodiGesamtaufnahmezeit, die auf der Karte gespeichert werden kann (in Sekunden)Die Erstellungszeit pro Aufnahme kann unterschied
De 115DeWIEDERGABEJ EINZELBILDWIEDERGABESie können sich Bilder einzeln auf dem LCD-Monitor ansehen.1Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken
116 DeDe1Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken.Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme.Drücken Sie u
De 117De2Drücken Sie und lassen Sie sich das gewünschte Bild mit der Anzeige darstellen. Drücken Sie anschließend .Das Hauptmenü wird angezeigt.3D
118 DeDe4Drücken Sie und wählen Sie den Menüanzeiger PLAY. Drücken Sie anschließend .5Drücken Sie und wählen Sie . Drücken Sie anschließend .6Dr
De 119DeLöschung aller Bilder1Öffnet das Hauptmenü im Wiedergabemodus.• Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken.• Drücken Sie .2Drücken Si
12 EnEnWhen playing back picturesPower on: Press the (monitor) button with the lens barrier closed.The camera turns on in the playback mode. The mo
120 DeDeDRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGENBei der Druckvorauswahl können Sie festlegen, welche Bilder wie oft und jeweils mit oder ohne Datum und Zeit ausged
De 121DeHERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTERWird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, kö
122 DeDeJFÜR DIE ANWENDER ANDERER BETRIEBSSYSTEMEWenn Sie andere Betriebssysteme verwenden, können Sie die Kamera nicht direkt an einen Computer ansch
De 123DeSONDERZUBEHÖRStand: Februar 2002• Kameratasche• P-400 und P-200 Fotodrucker für Olympus Digitalkameras•Netzteil• Standard-SmartMedia-Karte (8/
124 DeDeFEHLERMELDUNGENLCD-Monitor Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmenKeine oder eine nicht identifizierbare Karte eingelegt.Legen Sie die Karte richtig
De 125DeDie Karte ist nicht formatiert.Die Karte formatieren.POWER%OFFFORMAtCARD%SEtUPSELECtGObasic_d_p.fm Page 125 Monday, April 8, 2002 4:08 PM
126 DeDeTECHNISCHE DATENProdukttyp Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe)AufnahmesystemEinzelbild Digital-Aufzeichnung, TIFF (unkomprimi
De 127DeAnschlussbuchsenNetzteilanschluss, USB-Anschluss (mini-B), VIDEO OUT BuchseAutomatischer Kalenderbis zum Jahr 2099UmgebungsbedingungenTemperat
128 EsEsCONTENIDOSPRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130FUNCIONES DE MENÚS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Es 129EsPara los clientes de EuropaPara clientes de Norte y SudaméricaPara los clientes de Estados UnidosDeclaración de ConformidadNúmero de modelo :
En 13EnJ SETTING THE DATE AND TIME1Open the lens barrier fully.2Press .The shooting mode top menu is displayed.3Press on the arrow pad to select MOD
130 EsEsPRIMEROS PASOSJ NOMBRES DE LAS PARTESCubreobjetivoLa cámara se enciende y apaga en el modo de fotografía.Botón disparadorFlashSale hacia arrib
Es 131EsBotón del monitor ( )La cámara se enciende y apaga en el modo de reproducción.El monitor se enciende y se apaga en el modo de fotografía.Botón
132 EsEsJ INDICACIONES DEL MONITORModo de fotografíaIndicaciones1Modo de fotografía , , , , , , 2Verificación de las pilas , 3Lámpara verde4Flash en e
Es 133EsModo de reproducción Indicaciones1Orden de impresión,Número de impresiones × 22Verificación de las pilas , 3Protección4Modo de grabación 3:2,
134 EsEsIndicador de la memoriaEl indicador de la memoria se enciende cuando usted toma una foto. El indicador permanece encendido mientras la cámara
Es 135EsJ FIJACIÓN DE LA CORREA1Haga pasar el extremo corto de la correa a través del enganche para correa.2Haga pasar el extremo largo de la correa a
136 EsEs5Cierre la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección de . Mientras presiona la marca , deslice la tapa en la dirección de .Si la
Es 137EsJ ENCENDER/APAGAR LA CÁMARAAl realizar las tomasEncendido: Abra completamente el cubreobjetivo.La cámara se enciende en el modo de fotografía.
138 EsEs Cuando se reproducen las imágenesEncendido: Presione el botón (monitor) con el cubreobjetivo cerrado.La cámara se enciende en el modo de re
Es 139EsJ AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA1Abra completamente el cubreobjetivo.2Presione .Se visualiza el menú superior del modo de fotografía.3Presione e
14 EnEnMENU FUNCTIONSJ USING THE MENUS AND TABSWhen you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor. The functions of thi
140 EsEsFUNCIONES DE MENÚSJ USAR LOS MENÚS Y LAS PESTAÑASAl encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el monitor. Cada una
Es 141EsCómo usar los menúsMODE MENUESP/CARDSEt PICCAMERADRIVEISODIGItAL ZOOMPANORAMA2 IN 1CARDSEtCAMPICtUREWBSEtCAMPICCARDCARD%SEtUPCARDSEtUPCAMPICAL
142 EsEs• No siempre se podrán seleccionar todas las opciones, dependiendo del estado de la cámara y de los ajustes realizados. Por ejemplo, cuando se
Es 143EsMenús de acceso directoModo de fotografíaModo de reproducciónSelecciona el área de la imagen que será usada para determinar la exposición o el
144 EsEsMenús de modoLas funciones de los menús de modo se dividen en 4 pestañas. Utilice para seleccionar una pestaña y visualizar las funciones co
Es 145Es Pestaña CARDCARD SETUP Formatea las tarjetas.Pestaña SETUPALL RESETPermite seleccionar entre guardar o no los ajustes actuales al apagar la
146 EsEsModo de reproducciónPestaña PLAYProtege las imágenes contra el borrado accidental.Rota las imágenes en 90 grados en el sentido de las agujas d
Es 147EsOPERACIONES BÁSICASJ MODOS DE FOTOGRAFÍADependiendo de las condiciones de fotografía y del efecto que desee lograr, podrá elegir entre siete m
148 EsEs LANDSCAPEAdecuada para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. La cámara enfoca un árbol o una montaña lejana para lograr una imagen
Es 149EsJ FOTOGRAFIAR IMÁGENES FIJASLas imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que s
En 15EnHow to use the menus1 Press to display the top menu, then press .2 Press to select a tab, then press to display the menu.Top menu CAMERA
150 EsEsJ SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE)Cuando el sujeto que desea enfocar no está en el centro del cuadro y no puede
Es 151Es4Grabe el vídeo mientras observa su sujeto en el monitor.Presione el botón disparador a fondo para iniciar la grabación. Cuando presiona el bo
152 EsEsJ USAR EL FLASH1Abra completamente el cubreobjetivo.La cámara se enciende en el modo de fotografía.2Presione .Se visualiza el ajuste actual de
Es 153Es4Tome la foto mientras observa su sujeto en el monitor.Para cancelar el modo macro, pulse repetidamente hasta que aparezca AF. El indicador
154 EsEsSELECCIONAR LA CALIDAD Y EL TAMAÑO DE LA IMAGEN (MODO DE GRABACIÓN)Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión,
Es 155Es*HIGH utiliza compresión reducida/NORMAL emplea compresión normalModos de grabación de vídeoEl tiempo total de grabación del vídeo puede almac
156 EsEs1Visualice el menú superior en el modo de fotografía.• Abra completamente el cubreobjetivo.• Presione .2Presione para seleccionar .3Presion
Es 157EsREPRODUCCIÓNJ REPRODUCIR IMÁGENES FIJASUsted puede reproducir las imágenes una tras otra en el monitor.1Presione con el cubreobjetivo cerrad
158 EsEs2Presione el mando de zoom hacia .La imagen se amplía en 1,5 veces. La ampliación aumenta cada vez que presiona el mando de zoom.Para que la
Es 159Es4Presione para seleccionar MOVIE PLAYBACK, y luego presione .El vídeo se reproduce después que parpadee la lámpara naranja a la derecha del
16 EnEn• Not all items can be selected depending on the status of the camera and the settings performed. For example, when the movie mode is selected,
160 EsEs6Presione para seleccionar ON, y luego presione .La imagen seleccionada ha quedado protegida.Para cerrar el menú, presione de nuevo .J BOR
Es 161Es4Presione .5Presione para seleccionar ALL ERASE, y luego presione .6Presione para seleccionar YES, y luego presione .Todas las imágenes
162 EsEsAJUSTES DE IMPRESIÓNEspecificando el número de impresiones deseado para cada imagen de la tarjeta y si desea imprimir o no la fecha y la hora,
Es 163EsDESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADORSi conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden
164 EsEsJ PARA USUARIOS DE OTROS OSLos usuarios que están utilizando otros OS no pueden utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara dir
Es 165EsACCESORIOS OPCIONALESFebrero 2002• Estuche para cámara• Impresoras de fotografías P-400 y P-200 para cámaras digitales Olympus• Adaptador de C
166 EsEsCÓDIGOS DE ERRORMonitor Causa posible Acciones correctivasLa tarjeta no está insertada, o no puede ser reconocida.Inserte la tarjeta correctam
Es 167EsLa tarjeta no está formateada.Formatee la tarjeta.POWER%OFFFORMAtCARD%SEtUPSELECtGObasic_sp_p.fm Page 167 Monday, April 8, 2002 3:58 PM
168 EsEsESPECIFICACIONESTipo de producto Cámara digital (para fotografía y visualización)Sistema de grabaciónFija Grabación digital, TIFF (sin compres
Es 169EsVisor Visor óptico de imagen real (con marca de objetivo de enfoque automático (AF))Monitor Pantalla LCD TFT a color de 1,8", 61.000 pixe
En 17EnShortcut menusShooting mode Playback modeSelects the area of the image that will be used to determine exposure or image brightness from the tw
Memo170basic_e_p.fm Page 44 Tuesday, April 9, 2002 3:25 PM
171basic_e_p.fm Page 45 Tuesday, April 9, 2002 3:25 PM
http://www.olympus.com/ 2002 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.Printed in Japan1AG6P1P1352-- VT367501San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-k
18 EnEnMode menusMode menu functions are categorized into 4 tabs. Use to select a tab and display the respective functions.These instructions are on
En 19En CARD tabCARD SETUP Formats a card. SETUP tabALL RESETSelects whether to save the current camera settings when you turn off the power.Turns t
2 EnEnCONTENTS/TABLE DES MATIÉRES/INHALT/CONTENIDOENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2FRANÇAIS. . . .
20 EnEnPlayback modePLAY tabProtects pictures from accidental erasure.Rotates pictures 90 degrees clockwise or counterclockwise.Stores printing inform
En 21EnSHOOTING BASICSJ SHOOTING MODESThere are seven modes from which you can choose depending on the shooting conditions and the effect you want to
22 EnEn LANDSCAPESuitable for taking photos of landscapes and other outdoor scenes. The camera focuses on a distant tree or mountain to produce a clea
En 23EnJ TAKING STILL PICTURESYou can take still pictures using either the viewfinder or the monitor. Both methods are easy as all you have to do is t
24 EnEnJIF CORRECT FOCUS CANNOT BE OBTAINED (FOCUS LOCK)When the subject you want to focus on is not in the center of the frame and you cannot positio
En 25En4Record the movie while observing your subject on the monitor.Press the shutter button fully to start recording. When you press the shutter but
26 EnEnJ USING THE FLASH1Open the lens barrier fully.The camera turns on in the shooting mode.2Press .The current flash setting is displayed.3Press
En 27EnJ USING THE SELF-TIMERThis function is useful for taking pictures with yourself included in the photograph. Fix the camera securely on a tripod
28 EnEnSELECTING THE IMAGE QUALITY (RECORD MODE)Choose the best record mode for your purposes (printing, editing on a PC, website editing, etc.).Still
En 29En*HIGH uses low compression/NORMAL uses standard compressionMovie record modesTotal recording time that can be stored on one card (seconds) The
En 3EnFor customers in EuropeFor customers in North and South AmericaFor customers in USADeclaration of ConformityModel Number : C-300 ZOOM/D-550 ZO
30 EnEn1Display the top menu in the shooting mode. • Open the lens barrier fully.• Press .2Press to select .3Press to select one of the record mod
En 31EnPLAYBACKJ PLAYING BACK STILL PICTURESYou can play back pictures one by one on the monitor.1Press with the lens barrier closed.The monitor tur
32 EnEnThe picture is magnified 1.5 times. The magnification increases each time the zoom lever is pressed. To return the picture to the original size
En 33EnThe movie is played back after the orange lamp on the right of the viewfinder blinks and the camera accesses the movie data. When the movie rea
34 EnEnJ ERASING PICTURESThis function enables you to erase recorded pictures. This can be done either one frame at a time or to all the pictures on t
En 35EnJ FORMATTING (CARD SETUP)This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Before using non-Olympus cards or car
36 EnEnPRINT SETTINGSBy specifying the desired number of prints of each picture on the card and whether or not the date and time are to be printed, yo
En 37EnDOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTERBy connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to th
38 EnEnJ FOR OTHER OS USERSUsers running other OS cannot use the provided USB cable to connect the camera directly to a computer. Windows 95
En 39EnOPTIONAL ACCESSORIESAs of February 2002• Camera case• P-400 and P-200 photo printers for Olympus digital cameras• AC adapter• Standard SmartMed
4 EnEnGETTING STARTEDJ NAMES OF PARTSLens barrierTurns the camera on and off in the shooting mode.Shutter buttonFlashPops up when you open the lens ba
40 EnEnERROR CODESMonitor Possible cause Corrective actionThe card is not inserted, or it cannot be recognized.Insert the card correctly, or insert a
En 41EnSPECIFICATIONSProduct type Digital camera (for shooting and displaying)Recording systemStill Digital recording, TIFF (non-compression), JPEG (i
42 EnEnOuter connectorDC-IN jack, USB connector (mini - B), VIDEO OUT jackAutomatic calendar systemUp to 2099Operating environmentTemperature 0°C to 4
En 43Enbasic_e_p.fm Page 43 Monday, April 8, 2002 3:45 PM
44 FrFrTABLE DES MATIÈRESGUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 46FONCTIONS DES MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fr 45FrPour les utilisateurs en EuropePour les consommateurs d’Amérique du Nord et du SudPour les utilisateurs aux Etats-UnisDéclaration de conformité
46 FrFrGUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGEJ NOMENCLATURE DES PIÈCESCapot de protection d’objectifPermet d’activer ou désactiver le mode de prise de vues de l’ap
Fr 47FrMolette de défilementTouche (Écran ACL)Permet d’activer ou désactiver le mode affichage de l’appareil.Permet d'allumer et d'éteindre
48 FrFrJINDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACLMode de prise de vues Indication1Mode de prise de vue , , , , , , 2Contrôle des piles , 3Voyant vert4Flash
Fr 49FrMode affichageIndication1Réservation d’impression,Nombre d’impressions × 22Contrôle des piles , 3Protection4Mode d’enregistrement 3:2, SHQ, HQ,
En 5En (Monitor) buttonTurns the camera on and off in the playback mode. Turns the monitor on and off in the shooting mode.Self-timer buttonMonitorAF
50 FrFrBloc mémoireLe bloc de mémoire d’image s’allume lorsque vous prenez une photo. Lorsque le bloc est allumé, l’appareil enregistre la photo sur l
Fr 51FrJ FIXATION DE LA COURROIE1Passez la courroie dans l’œillet de courroie.2Passez le reste de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l
52 FrFr5Refermez le couvercle du compartiment des piles vers . Tout en appuyant sur la marque , faites glisser le couvercle vers .Si vous avez du m
Fr 53FrJ MISE SOUS/HORS TENSIONLors de la prise de vueMise sous tension : Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.L’appareil passe en m
54 FrFrLors de l’affichage de photosMise sous tension : Appuyez sur la touche (Écran ACL) tandis que le capot de protection d’objectif est fermé.L’a
Fr 55FrJ RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE1Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.2Appuyez sur .Le menu principal du mode de prise de v
56 FrFrFONCTIONS DES MENUSJUTILISATION DES MENUS ET DES LANGUETTESLorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le menu princ
Fr 57FrComment utiliser les menus1Appuyez sur pour afficher le menu principal, puis appuyez sur .Menu principalMODE MENUESP/CARDSEt PICCAMERADRIVEI
58 FrFr• Selon l’état de l’appareil et les réglages actuels, certains éléments ne sont pas disponibles. Par exemple, si le mode d’enregistrement de fi
Fr 59FrMenus RaccourciMode de prise de vuesMode affichagePermet de sélectionner la zone de l’image qui va servir de référence pour déterminer l’exposi
6 EnEnJ MONITOR INDICATIONSShooting mode Indication1Shooting mode , , , , , , 2Battery check , 3Green lamp4Flash stand-by (Lights up)Camera movemen
60 FrFrMenus ModeLes fonctions des menus mode sont réparties en 4 languettes. Utilisez pour sélectionner une languette et afficher les fonctions resp
Fr 61Fr Languette CARDCARD SETUP Formate une carte.Languette SETUPALL RESETDétermine si les réglages actuels de l’appareil doivent être conservés ou
62 FrFrMode affichageLanguette PLAYProtège les images d’une suppression accidentelle.Fait pivoter les images de 90° degrés soit dans le sens des aigui
Fr 63FrPRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASEJ MODES DE PRISE DE VUESVous avez le choix entre sept modes, selon les conditions de la prise de vue et l’e
64 FrFr LANDSCAPE (paysage)Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. L’appareil photo effectue la mise au point sur une montagn
Fr 65FrJ PRISE DE VUE FIXEVous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont s
66 FrFrJAUCUNE MISE AU POINT SATISFAISANTE NE PEUT ÊTRE OBTENUE (MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT)Lorsque le sujet sur lequel vous voulez effectuer la
Fr 67Fr3Appuyez sur pour sélectionner MOVIE, puis appuyez sur .L’enregistrement de film est réglé et le menu est fermé.Le symbole et la durée tota
68 FrFrJ UTILISATION DU FLASH1Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.L’appareil passe en mode de prise de vues.2Appuyez sur .Le réglag
Fr 69Fr4Prenez la photo en observant votre sujet sur l’écran.Pour annuler le mode gros plan, appuyez sur plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication
En 7EnPlayback modeIndication1Print reservation,Number of prints × 22Battery check , 3Protect4Record mode 3:2, SHQ, HQ, SQ, TIFF5Number of pixels1984×
70 FrFrSÉLECTION DE LA QUALITÉ ET DE LA TAILLE DE L’IMAGE (MODE D’ENREGISTREMENT)Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos beso
Fr 71Fr*Le paramètre HIGH utilise une faible compression /le paramètre NORMAL utilise une compression standard.Modes d’enregistrement vidéoDurée d’enr
72 FrFr1Affichez le menu principal en mode de prise de vues.• Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.• Appuyez sur .2Appuyez sur pou
Fr 73FrAFFICHAGEJ AFFICHAGE DE VUES FIXESVous pouvez afficher les photos une par une sur l’écran ACL.1Appuyez sur avec le capot de protection d’obje
74 FrFr2Appuyez sur le levier de zoom vers .L’image est agrandie 1,5 fois. L’agrandissement augmente à chaque fois que vous appuyez sur le levier de
Fr 75Fr4Appuyez sur pour sélectionner MOVIE PLAYBACK, puis appuyez sur .La lecture du film commence lorsque le voyant orange, situé à droit du vise
76 FrFr5Appuyez sur pour sélectionner , puis appuyez sur .6Appuyez sur pour sélectionner ON, puis appuyez sur .La photo sélectionnée est alors pr
Fr 77FrEffacement de toutes les photos1Affichez le menu principal en mode affichage.• Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé.• App
78 FrFrRÉGLAGES D’IMPRESSIONEn indiquant le nombre d'impression de chaque vue sur la carte et en précisant si vous voulez que la date et l’heure
Fr 79FrTRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUREn raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des imag
8 EnEnMemory gaugeThe memory gauge lights up when you take a picture. While the gauge is lit, the camera is storing the picture on the card. The memor
80 FrFrJTÉLÉCHARGEMENT DES FICHIERS D’IMAGE À L’AIDE D’AUTRES SYSTÈMES D’EXPLOITATION (POUR LES UTILISATEURS D’AUTRES SYSTÈMES D’EXPLOITATION)Les util
Fr 81FrACCESSOIRES EN OPTIONEn février 2002• Étui souple d’appareil photo• Imprimantes photo P-400 et P-200 pour les appareils photo numériques de la
82 FrFrCODES D’ERREURÉcran ACL Causes possibles SolutionAucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue.Insérez la c
Fr 83FrLa carte n’est pas formatée.Formatez la carte.POWER%OFFFORMAtCARD%SEtUPSELECtGObasic_f_p.fm Page 83 Monday, April 8, 2002 3:13 PM
84 FrFrFICHE TECHNIQUEType d’appareil Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)Système d’enregistrementFixe Enregistrement numérique, TIFF
Fr 85FrViseur Viseur optique à image réelle (avec repères de mise au point automatique)Écran ACL Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de
86 DeDeINHALTERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88MENÜFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De 87DeFür Kunden in EuropaFür Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in den USABetriebserlaubnisModell-Nummer : C-300 ZOOM/D-550 ZOOMMarkenname : O
88 DeDeERSTE SCHRITTEJ BESCHREIBUNG DER TEILEObjektivschutzschieberSchaltet die Kamera im Aufnahmemodus ein und aus.AuslöserBlitzWird beim Öffnen des
De 89DePfeiltaste (LCD-Monitor)-TasteSchaltet die Kamera im Wiedergabemodus ein und aus.Schaltet die Kamera im Aufnahmemodus ein und aus.Selbstauslöse
En 9EnJ ATTACHING THE STRAP1Thread the short end of the strap through the strap eyelet.2Thread the long end of the strap through the loop that has alr
90 DeDeJ LCD-MONITOR-ANZEIGENAufnahmemodus Anzeigesymbole1Aufnahmemodus , , , , , , 2Batterieladezustand , 3Grüne Sucher-LED4Blitzbereitschaft (leu
De 91DeWiedergabemodusAnzeigesymbole1Druckvorauswahl,Anzahl der Ausdrucke × 22Batterieladezustand , 3Schreibschutz4Bildaufnahmemodus 3:2, SHQ, HQ, SQ,
92 DeDeSpeichersegmentanzeigeDie Speichersegmentanzeige leuchtet, wenn Sie eine Aufnahme erstellen. Während die Anzeige leuchtet, wird die Aufnahme au
De 93DeJ ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS1Führen Sie das kurze Ende des Trageriemens durch die Öse.2Den Trageriemen durch die Schlaufe führen, die bereits d
94 DeDe5Schließen Sie das Batteriefach in Richtung . Schieben Sie den Deckel in Richtung , während Sie auf die Markierung drücken.Wenden Sie keine
De 95DeJ EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERABeim AufnehmenEinschalten: Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.Die Kamera wird im Aufnahmemodus ein
96 DeDeBei der BildwiedergabeEinschalten: Bei geschlossenem Objektivschutzschieber die (LCD-Monitor)-Taste drücken.Die Kamera wird im Wiedergabemodu
De 97DeJ EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT1Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.2Drücken Sie .Das Hauptmenü für den Aufnahmemodus wird angezeigt
98 DeDeMENÜFUNKTIONENJVERWENDEN DER MENÜS UND MENÜANZEIGERWenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor.
De 99DeVerwenden der MenüsMODE MENUESP/CARDSEt PICCAMERADRIVEISODIGItAL ZOOMPANORAMA2 IN 1CARDSEtCAMPICtUREWBSEtCAMPICCARDCARD%SEtUPCARDSEtUPCAMPICALL
Comments to this Manuals