http://www.olympus.com/ 2004 1AG6P1P2272-- VT987401Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, JapanTwo Corporate Center Drive
10EnUNPACKING THE BOX CONTENTSIf you find any contents missing or damaged, contact the place of purchase.Contents vary depending on the area where you
100ItCARICA DELLA BATTERIAAl momento dell’acquisto, la batteria non è completamente carica. Prima dell’uso caricate completamente la batteria con l’ap
101ItINSERIMENTO DELLA BATTERIA E DELLA SCHEDA1Verificate che la fotocamera sia spenta.2Aprite lo sportello del vano batteria/scheda.3Inserite la batt
INSERIMENTO DELLA BATTERIA E DELLA SCHEDA102It4Inserite la scheda.Nota Se non è inserita a fondo, la scheda potrebbe non salvare correttamente i dati
INSERIMENTO DELLA BATTERIA E DELLA SCHEDA103It Nota La quantità di energia consumata varia considerevolmente in funzione delle condizioni di ripresa,
104ItACCENSIONE DELLA FOTOCAMERA1Impostate la ghiera dei programmi su P e premete I’interruttore POWER.2Premete il tasto flash.Ghiera dei programmiInt
ACCENSIONE DELLA FOTOCAMERA105ItSUGGERIMENTI La prima volta che userete la fotocamera, sul display apparirà la dicitura “A/M/G”. Impostate la data e
106ItCOME FOTOGRAFARE1Componete l’immagine.2Mettete a fuoco il soggetto.Area AF Guardando nel display, posizionate l’area AF sul soggetto che desider
COME FOTOGRAFARE107It3Scattate la foto. Nota Premete delicatamente il pulsante di scatto. Premendolo con forza, la fotocamera potrebbe muoversi sfoca
108ItVISUALIZZAZIONE DELLE FOTOGRAFIE1Premete il tasto QUICK VIEW.2Per visualizzare la foto desiderata usate i tasti freccia.HQHQ’0404.1212.11 1511 15
109ItSPEGNIMENTO DELLA FOTOCAMERA1Premete I’interruttore POWER.2Il flash si chiude.Interruttore POWER Il display si spegne. L’obiettivo viene retrat
UNPACKING THE BOX CONTENTS11En1Attach the strap as shown.Note Be careful with the strap when you carry the camera, as it can easily catch on stray ob
110ItCaratteristiche tecnicheFotocameraTipo : Fotocamera digitale (per l’acquisizione e la visualizzazione delle immagini)Sistema di registrazioneFoto
Caratteristiche tecniche111ItSistema calendario automatico: Dal 2000 al 2099Ambiente operativoTemperatura : da 0°C a 40°C (in fase di utilizzo)/da -20
112RuПользователям в Северной и Южной АмерикеПользователям в ЕвропеЗнак “CE” указывает, что этот продукт соответствует европейским требованиям по безо
113Содержание руководстваКак пользоваться фотокамерой ...114Меры предосторожности ...
114RuНавигацияКак пользоваться фотокамеройPOWERWTWTИспользование карты...Снимки, сделанные с помощью Вашей камеры, хранятся на карте памяти xD-Picture
115RuИспользование кнопок непосредственного перехода...Кнопки непосредственного перехода облегчают управление фотокамерой, обеспечивая доступ к функци
116RuМеры предосторожностиПрочитайте все инструкции — Перед использованием изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации.Храните эти инструкции —
Меры предосторожности117RuВода и влага — Нельзя использовать изделие рядом с водой (в непосредственной близости от ванны, кухонной мойки, тазика для с
Меры предосторожности118RuПовреждения, требующие техобслуживания — Если при использовании указанного сетевого адаптера переменного тока происходит люб
Меры предосторожности119RuПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНесанкционированное фотографирование или использование материалов, защищенных авторским правом, может привести
12EnCHARGING THE BATTERYThe battery is not fully charged at the time of purchase. Charge the battery fully with the LI-10C charger before use.1Connect
120RuРАСПАКОВЫВАНИЕ СОДЕРЖИМОГО КОРОБКИЕсли Вы обнаружили отсутствие или повреждение компонентов комплекта, обращайтесь по месту продажи.Содержимое ко
РАСПАКОВЫВАНИЕ СОДЕРЖИМОГО КОРОБКИ121Ru1Прикрепите ремешок, как показано на рисунке.Примечание Будьте внимательны по отношению к ремешку. Он может ле
122RuЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРАПри покупке фотокамеры аккумулятор будет заряжен не полностью. Перед использованием полностью зарядите аккумулятор при помощи
123RuУСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА И КАРТЫ1Убедитесь, что фотокамера выключена.2Откройте крышку отсека аккумулятора/карты.3Вставьте аккумулятор. Объектив не
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА И КАРТЫ124Ru4Вставьте карту.Примечание Если карта вставлена не до конца, возможны сбои при записи на нее. Если резко отпустит
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА И КАРТЫ125Ru Примечание Расход электроэнергии аккумулятора в значительной степени зависит от условий фотосъемки и т.д. В ниже
126RuВКЛЮЧЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ1Поверните диск режимов в положение P и нажмите переключатель POWER.2Нажмите кнопку вспышки.Диск режимовПереключатель POWERHQ
ВКЛЮЧЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ127Ru НА ЗАМЕТКУ При первом включении фотокамеры отображается сообщение “Y/M/D” (Г/М/Д), которое приглашает установить дату и вр
128RuФОТОСЪЕМКА1Скомпонуйте свой кадр.2Сфокусируйтесь на объекте съемки.F2.8F2.81/10001/1000 0.0 0.03072 23043072 2304HQHQP303030Визирная метка АФ
ФОТОСЪЕМКА129Ru3Сделайте снимок. Примечание Нажимайте кнопку спуска затвора легко и плавно. При резком нажатии фотокамера может дрогнуть, и снимок п
13EnINSERTING THE BATTERY AND CARD1Make sure the camera is off.2Open the battery compartment/card cover.3Insert the battery. The lens is retracted. Th
130RuПРОСМОТР СНИМКОВ1Нажмите кнопку быстрого просмотра QUICK VIEW.2С помощью клавиш курсора выберите нужный снимок.HQHQ’0404.1212.11 1511 15:30 30 30
131RuВЫКЛЮЧЕНИЕ ФОТОКАМЕРЫ1Нажмите переключатель POWER.2Закройте вспышку.Переключатель POWER Монитор выключится. Объектив втянется. Прижмите вспышк
132RuТехнические характеристикиФотокамераТип изделия : Цифровая фотокамера (для съемки и просмотра)Записывающая системаСнимок : Цифровая запись, TIFF
Технические характеристики133RuАвтоматический календарь: с 2000 г. до 2099 г.Условия окружающей средыТемпература : от 0°C до 40°C (эксплуатация)/от -2
134RuMEMOd4228_r_basic_06_battery_7.fm Page 134 Tuesday, August 10, 2004 1:30 PM
135RuMEMOd4228_r_basic_06_battery_7.fm Page 135 Tuesday, August 10, 2004 1:30 PM
136RuMEMOd4228_r_basic_06_battery_7.fm Page 136 Tuesday, August 10, 2004 1:30 PM
137RuMEMOd4228_r_basic_06_battery_7.fm Page 137 Tuesday, August 10, 2004 1:30 PM
138RuMEMOd4228_r_basic_06_battery_7.fm Page 138 Tuesday, August 10, 2004 1:30 PM
139RuMEMOd4228_r_basic_06_battery_7.fm Page 139 Tuesday, August 10, 2004 1:30 PM
INSERTING THE BATTERY AND CARD14En4Insert the card.Note The card may not record properly if it is not inserted all the way in. Releasing your finger
INSERTING THE BATTERY AND CARD15En Note The amount of power consumed by the camera varies considerably depending on shooting conditions, etc. Power
16EnTURNING THE CAMERA ON1Set the mode dial to P and press the POWER switch.2Press the flash button.Mode dialPOWER switchHQHQ30723072 23042304303
TURNING THE CAMERA ON17En TIPS The first time you use the camera, “Y/M/D” is displayed prompting you to set the date and time. See “Setting the date
18EnTAKING A PICTURE1Compose your picture.2Focus on your subject.F2.8F2.81/10001/1000 0.0 0.03072 23043072 2304HQHQP303030AF target mark Using th
TAKING A PICTURE19En3Take the picture. Note Press the shutter button gently. If it is pressed hard, the camera may move and pictures may come out blu
2EnFor customers in North and South AmericaFor customers in Europe“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for sa
20EnREVIEWING A PICTURE1Press the QUICK VIEW button.2Use the arrow pad to display the picture you want.HQHQ’0404.1212.11 1511 15:30 30 3030100100-0030
21EnTURNING THE CAMERA OFF1Press the POWER switch.2Close the flash.POWER switch The monitor turns off. The lens retracts. Push the flash into the c
22EnSpecificationsCameraProduct type : Digital camera (for shooting and displaying)Recording systemStill picture : Digital recording, TIFF (non-compre
Specifications23EnAutomatic calendar system: 2000 up to 2099Operating environmentTemperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (operation)/-20°C to 60°C (
24FrPour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du SudPour les utilisateurs en EuropeLa marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes eur
25FrContenu du manuelComment utiliser l’appareil photo... 26Précautions de sécurité...
26FrNavigationComment utiliser l’appareil photoUtilisation d’une carteLes images prises avec cet appareil photo sont stockées sur une xD-Picture Card.
27FrUtilisation des touches directesLes touches directes vous permettent d’effectuer des fonctions comme l’effacement ou la protection d’images ou la
28FrPrécautions de sécuritéLire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Conserver ces i
Précautions de sécurité29FrEau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une bu
3EnManual ContentsHow to use the camera ... 4Safety Precautions ...
Précautions de sécurité30FrDommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptat
Précautions de sécurité31FrAVERTISSEMENTToute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peuvent violer
32FrDÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTONSi une quelconque partie du contenu est manquante ou coupée, contactez votre revendeur.Le contenu dépend de la régio
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON33Fr1Fixez la courroie comme illustré.Remarque Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objet
34FrCHARGEMENT DE LA BATTERIELa batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-10C a
35FrINSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE1Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.2Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batter
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE36Fr4Insérez la carte.Remarque La carte peut ne pas enregistrer correctement si elle n’est pas insérée à fond.
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE37Fr Remarque La quantité d’énergie consommée par l’appareil photo varie considérablement en fonction des cond
38FrMISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO1Positionnez la molette mode sur P et appuyez sur le commutateur POWER.2Appuyez sur la touche flash.HQHQ30723072
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO39FrCONSEILS La première fois que vous utilisez l’appareil, “A/M/J” apparaît pour vous inviter à régler la date et
4EnNavigationHow to use the cameraPOWERWTWTUsing a card...Pictures taken with this camera are stored on an xD-Picture Card. By storing the relevant pr
40FrPRISE D’UNE PHOTO1Composez votre photo.2Effectuez la mise au point sur votre sujet.Repères de mise au point automatique Grâce à l’écran ACL, plac
PRISE D’UNE PHOTO41Fr3Prenez la photo. Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez brusquement, l’appareil photo risque de bouger
42FrCONTRÔLE D’UNE PHOTO1Appuyez sur la touche QUICK VIEW.2Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée.HQHQ’0404.1212.11 1511 1
43FrARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO1Appuyez sur le commutateur POWER.2Fermez le flash.Commutateur POWER L’écran ACL s’éteint. L’objectif se rétracte. Pou
44FrCaractéristiquesAppareil photoType d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)Système d’enregistrementVue fixe : Enregistrem
Caractéristiques45FrCalendrier automatique : de 2000 à 2099Conditions de fonctionnementTempérature : 0°C à 40°C (fonctionnement)/-20°C à 60°C (stockag
46EsPara clientes de Norte y SudaméricaPara los clientes de EuropaLa marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre prot
47EsContenido del manualCómo usar la cámara... 48Precauciones de seguridad...
48EsNavegaciónCómo usar la cámaraUsando una tarjeta...Las fotografías hechas con esta cámara se almacenan en una tarjeta xD-Picture Card. Si se almace
49EsUso de los botones de acceso directo...Los botones de acceso directo permiten utilizar funciones como el borrado o la protección de fotografías o
5EnUsing the direct buttons...Direct buttons let you perform functions such as erasing or protecting pictures or setting the flash mode, making camera
50EsPrecauciones de seguridadLea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas.Conserve estas inst
Precauciones de seguridad51EsFuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del prod
Precauciones de seguridad52EsDaños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a continuación, mientras utiliza el adapt
Precauciones de seguridad53EsADVERTENCIAEl fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes
54EsDESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETESi faltara o estuviera dañado algún componente de la cámara, acuda al sitio de compra.El contenido puede vari
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE55Es1Fije la correa tal como se muestra.Nota Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que
56EsCARGA DE LA BATERÍALa batería no está totalmente cargada en el momento de su adquisición. Cárguela completamente con el cargador LI-10C antes de u
57EsINSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA1Asegúrese de que la cámara esté apagada.2Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.3Inserte la
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA58Es4Inserte la tarjeta.Nota La tarjeta podría no grabar bien si no se introduce hasta el fondo. Si retira el
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA59Es Nota El consumo de energía de la cámara varía en gran medida, dependiendo de las condiciones de fotografí
6EnSafety PrecautionsRead All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions.Save These Instructions — Save all safety and
60EsENCENDIDO DE LA CÁMARA1Sitúe el disco de modo en P y presione el interruptor POWER.2Presione el botón del flash.HQHQ30723072 230423043030301/
ENCENDIDO DE LA CÁMARA61EsCONSEJOS Al utilizar la cámara por primera vez aparece “A/M/D” pidiéndole que ajuste la fecha y la hora. Consulte el aparta
62EsCÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA1Componga la fotografía.2Enfoque el sujeto.Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Utilizando el monitor, sitúe la
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA63Es3Tome la fotografía. Nota Presione con suavidad el botón obturador. Si presiona con fuerza, la cámara se podría mover y
64EsCÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA1Presione el botón QUICK VIEW.2Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee.HQHQ’0404.1212.11 151
65EsAPAGADO DE LA CÁMARA1Presione el interruptor POWER.2Cierre el flash.Interruptor POWER Se apaga el monitor. Se retrae el objetivo. Empuje el fla
66EsEspecificacionesCámaraTipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización)Sistema de grabaciónFotografía : Grabación digital, TIFF
Especificaciones67EsSistema de calendario automático: 2000 hasta 2099Entorno de funcionamientoTemperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento)/-20°C a 60°C (
68DeFür Kunden in Nord- und SüdamerikaFür Kunden in EuropaDas (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherh
69DeManual ContentsVerwenden der Kamera... 70Sicherheitshinweise...
Safety Precautions7EnLocation — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never place this product on an unstable stand, tripod, bra
70DeNavigationVerwenden der KameraPOWERWTWTVerwenden einer Karte…Die mit dieser Digitalkamera aufgenommenen Bilder werden auf einer xD-Picture Card ge
71DeVerwenden der Direkttasten…Mit den Direkttasten können Sie bestimmte Funktionen ausführen: z. B. können Sie Bilder löschen oder mit einem Schreibs
72DeSicherheitshinweiseDie Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Die Benutzer
Sicherheitshinweise73DeStromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt angebrachten Typenschildes verwen
Sicherheitshinweise74Ded) Wenn das Produkt einer heftigen Erschütterung ausgesetzt oder anderweitig beschädigt wurde.e) Wenn das Produkt deutliche Lei
Sicherheitshinweise75DeZU IHRER BEACHTUNGDas unbefugte Fotografieren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen
76DeAUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTSSollte eines der unten aufgeführten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS77De1Bringen Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt an.Hinweis Beim Transportieren der am Trageriemen befes
78DeAUFLADEN DES AKKUSBeim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät (LI-10C) vollständig
79DeEINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE1Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.2Öffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel.3Legen Sie den Ak
Safety Precautions8EnDamage Requiring Service — If you notice any of the conditions described below while using a specified AC adapter, unplug it from
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE80De4Legen Sie die Karte ein.Hinweis Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird, kann es zu Fehlern beim Besc
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE81De Hinweis Der von der Kamera verbrauchte Strom unterliegt je nach Aufnahmebedingungen beträchtlichen Schwankungen.
82DeEINSCHALTEN DER KAMERA1Stellen Sie die Programmwählscheibe auf P und drücken Sie auf die POWER-Schalter.2Drücken Sie auf die Blitz-Taste.HQHQ30723
EINSCHALTEN DER KAMERA83De TIPPS Wenn Sie die Kamera das erste Mal verwenden, wird „J/M/T“ angezeigt, damit Sie das Datum und die Zeit einstellen kö
84DeERSTELLEN EINER AUFNAHME1Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.2Stellen Sie das Motiv scharf.AF-Markierung Richten Sie die AF-Markierung mith
ERSTELLEN EINER AUFNAHME85De3Aufnahme tätigen. Hinweis Drücken Sie den Auslöser vorsichtig nach unten. Bei ruckartigem oder zu heftigem Herunterdrück
86DeÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME1Drücken Sie die QUICK VIEW-Taste.2Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder.HQHQ’0404.1212.11 1511 15:30 30 3
87DeAUSSCHALTEN DER KAMERA1Drücken Sie den POWER-Schalter.2Schließen Sie den Blitz.POWER-Schalter Der LCD-Monitor wird ausgeschaltet. Das Objektiv w
88DeTechnische DatenKameraProdukttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe)AufnahmesystemEinzelbild : Digital-Aufzeichnung, TIFF (unko
Technische Daten89DeAnschlussbuchsen : Gleichspannungseingang (DC-IN), USB-Anschluss (Multi-Connector), A/V OUT-Buchse (Multi-Connector)Automatisches
Safety Precautions9EnWARNING Unauthorized photographing or use of copyrighted material may violate applicable copyright laws. Olympus assumes no respo
90ItPer gli utenti del Nordamerica e SudamericaPer gli utenti europeiIl marchio “CE” indica che il prodotto è conforme ai requisiti europei sulla sicu
91ItSommarioModalità d’uso della fotocamera... 92Misure di sicurezza...
92ItPanoramicaModalità d’uso della fotocameraPOWERWTWTCon la scheda di memoriaLe fotografie scattate con questa fotocamera vengono salvate su una xD-P
93ItCon i tasti di selezione rapidaI tasti di selezione rapida semplificano l’uso della fotocamera, consentendo ad esempio di eliminare fotografie, di
94ItMisure di sicurezzaLeggete a fondo tutte le istruzioni — Prima di utilizzare questa fotocamera leggete tutte le istruzioni per l’uso. Conservate q
Misure di sicurezza95ItSorgenti di alimentazione — La fotocamera deve essere collegata esclusivamente a una rete di alimentazione avente le caratteris
Misure di sicurezza96Itc) Il prodotto non funziona normalmente nonostante ci si attenga alle istruzioni per l’uso. Utilizzate esclusivamente i comandi
Misure di sicurezza97ItATTENZIONEScattando fotografie senza autorizzazioni o utilizzando materiali protetti da copyright si potrebbero violare le legg
98ItCONTENUTO DELLA CONFEZIONESe alcune parti dovessero risultare mancanti o danneggiate, siete pregati di rivolgervi al negoziante presso cui avete e
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE99It1Attaccate la tracolla come mostrato in figura.Nota Quando trasportate la fotocamera, fate attenzione alla tracolla, po
Comments to this Manuals