© 2012VM315001Printed in ChinaFL-600REN INSTRUCTIONS 7CS NÁVOD K POUŽITÍ 25DE BEDIENUNGSANLEITUNG 43ES INSTRUCCIONES 61FI KÄYTTÖOHJEET 79FR MODE D’EM
12 ENControl panel display Control operationMANUALIn this mode, the flash is emitted according to the guide number setting. Rotate the dial to choose
102 FRAffi chage de l’écran de commandeFonctionnementMANUALDans ce mode, l’éclair est émis selon le réglage du nombre guide. Tournez le sélecteur pour
FR 103Touche FonctionsTouche FonctionsTouche Fonction UtilisationAjuste le niveau du fl ash jusqu’à ±5 EV. Cette valeur est combinée avec les ajusteme
104 FRRestaurer les réglages par défautRestaurer les réglages par défaut1 Maintenir la touche OK enfoncé, appuyez sur la touche BACK LIGHT pendant 2
FR 105Placement d’unités de fl ash sans fi lPlacement d’unités de fl ash sans fi lPuisque la communication est effectuée par l’émission du fl ash de l’app
106 FRFixer l’angle d’irradiationFixer l’angle d’irradiationPointez la tête du fl ash vers un mur ou un plafond pour photographier avec la lumière réfl
FR 107Autres réglagesAutres réglagesLes options suivantes peuvent être sélectionnées dans l’écran de commande.1 Appuyez sur la touche OK.Un élément c
108 FRRéglages personnalisésRéglages personnalisésLes réglages personnalisés améliorent la facilité d’utilisation.1 Appuyez sur la touche OK pendant
FR 109Écran de commande Option DescriptionAffi chage du zoom: Valeurs d’affi chage pour objectifs QUATRE TIERS.OFF : Affi che les valeurs équivalentes a
110 FRAppareils photo ne communiquant pas avec le fl ashAppareils photo ne communiquant pas avec le fl ashAUTOAUTORéglez l’ouverture et la sensibilité
FR 111Mode esclaveMode esclaveLe fl ash peut être déclenché à distance en synchro avec tout fl ash déclenché par d’autres unités.1 Réglez le mode de co
EN 13Button FunctionsButton FunctionsButton Function UseAdjust fl ash level by up to ±5 EV. This value is combined with adjustments to fl ash compensat
112 FRPrécautions de sécuritéPrécautions de sécuritéLisez attentivement les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS pour assurer une utilisation sûre. Ces
FR 113CaractéristiquesCaractéristiquesMODÈLE N° : FL-600RType de produit : Flash électronique externe pour appareil photo numériqueNombre guide : 36
114 FR ATTENTIONLe non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.• Si vous remarquez d
NL 115Namen van onderdelen (Afb. Namen van onderdelen (Afb. blz. 3) blz. 3)1 Groothoekadapter 2 Flitser 3 Sensor voor afstandsbediening 4 AF hul
116 NLBatterijen opladenBatterijen opladen1 Open het klepje van het batterijencompartiment.2 Let op de juiste plus- en minpolen bij het plaatsen van
NL 117Inschakelen van de elektronenfl itserInschakelen van de elektronenfl itserBevestig een elektronenfl itser op de camera en zet de camera vervolgens
118 NLFotograferenFotograferenAUTO CHECK LEDFlitsregelingLichtbesturingsbereikFlitshoek Weergegeven in overeenkomst met de brandpuntsafstand van de l
NL 119FlitsregelingFlitsregelingKies een fl itsregeling afhankelijk van het onderwerp en de omstandigheden. Om een functie te selecteren, druk de MODE
120 NLControlepaneelschermFunctiebedieningMANUALIn deze functie wordt de hoeveelheid licht die door de flitser wordt uitgezonden bepaald door het ing
NL 121Functies van de knoppenFuncties van de knoppenKnop Functie GebruikPas de lichtopbrengst aan tot ±5 EV. Deze waarde wordt gecombineerd met aanpa
14 ENRestoring Default SettingsRestoring Default Settings1 Keeping the OK button pressed, press the BACK LIGHT button for 2 s.The control panel will
122 NLHerstellen van de fabrieksinstellingenHerstellen van de fabrieksinstellingen1 Terwijl u de OK-knop ingedrukt houdt, druk deBACK LIGHT-knop gedu
NL 123Plaatsen van draadloze fl itseenhedenPlaatsen van draadloze fl itseenhedenHet positioneringsbereik van de fl itser varieert met de camera, aangezi
124 NLVastzetten van de verlichtingshoekVastzetten van de verlichtingshoekRicht de fl itserkop op een muur of plafond om het fl itslicht te laten weerk
NL 125Overige instellingenOverige instellingenDe volgende opties kunnen geselecteerd worden in het controlepaneel.1 Druk de OK-knop in.Een item in he
126 NLVoorkeursinstellingenVoorkeursinstellingenStel de instellingen naar uw voorkeur aan voor een groter gebruiksgemak.1 Houd de OK-knop minstens 2
NL 127Controlepaneel Optie BeschrijvingZoomweergave: Weergave van waarden voor FOUR THIRDS-lenzen.OFF: Weergave van waarden gelijk aan 135-formaat.Gr
128 NLCamera's zonder communicatiemogelijkheden met de fl itserCamera's zonder communicatiemogelijkheden met de fl itserAUTOAUTOStel het diaf
NL 129OndersteuningsfunctieOndersteuningsfunctieDe fl itser kan van afstand synchroon fl itsen met een willekeurige fl itser van een ander apparaat.1 St
130 NLVeiligheidsmaatregelenVeiligheidsmaatregelenLees voor veilig gebruik de WARNINGS- en CAUTION-secties aandachtig door. Deze veiligheidsmaatregel
NL 131Technische gegevensTechnische gegevensMODELNR. : FL-600RProducttype : Externe elektronenfl itser voor een digitale fotocameraRichtgetal : 36 (IS
EN 15Placing Wireless Flash UnitsPlacing Wireless Flash UnitsSince the communication is performed with the fl ash emission of the camera, the fl ash po
132 NL LET OPHet niet opvolgen van de door dit pictogram aangegeven voorzorgsmaatregelen kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben.• Gebruik d
PL 133Nazwy elementów (Rys. Nazwy elementów (Rys. str. 3) str. 3)1 Panel szerokokątny 2 Refl ektor 3 Czujnik zdalnego sterowania 4 Refl ektor wspomag
134 PLWkładanie baterii/akumulatorówWkładanie baterii/akumulatorów1 Otwórz pokrywę komory baterii.2 Włóż baterie/akumulatory, ustawiając ich bieguny
PL 135Włączanie elektronicznej lampy błyskowejWłączanie elektronicznej lampy błyskowejPodłącz elektroniczną lampę błyskową do aparatu, a następnie wł
136 PLFotografowanieFotografowanieLampka AUTO CHECK Tryb sterowania lampą błyskowąZasięg sterowania błyskiemKąt rozsyłu światła Wyświetlane w zależno
PL 137Tryb sterowania lampą błyskowąTryb sterowania lampą błyskowąWybierz tryb sterowania lampą błyskową w zależności od obiektu i warunków fotografo
138 PLPanel sterowania SterowanieMANUALW tym trybie błysk jest emitowany stosownie do ustawienia liczby przewodniej. Obracaj pokrętłem, aby wybrać li
PL 139Funkcje przyciskówFunkcje przyciskówPrzycisk Funkcja UżycieReguluj moc błysku o maksymalnie ±5 EV. Ta wartość jest łączona z regulacjami kompen
140 PLPrzywracanie ustawień domyślnychPrzywracanie ustawień domyślnych1 Trzymając przycisk OK wciśnięty, naciśnij przycisk BACK LIGHT na około 2 s.Pa
PL 141Rozmieszczanie bezprzewodowych lamp błyskowychRozmieszczanie bezprzewodowych lamp błyskowychPonieważ komunikacja opiera się o emisję błysku prz
16 ENFixing the Irradiation AngleFixing the Irradiation AnglePoint the fl ash head at a wall or ceiling for bounce fl ash photography. The area illumin
142 PLUstawianie kąta odbicia światłaUstawianie kąta odbicia światłaSkieruj głowicę lampy na ścianę lub sufi t, aby fotografować z użyciem błysku odbi
PL 143Inne ustawieniaInne ustawieniaNastępujące opcje można wybierać na panelu sterowania.1 Naciśnij przycisk OK.Pozycja będzie migać na panelu stero
144 PLUstawienia osobisteUstawienia osobisteDostosuj ustawienia, aby ułatwić obsługę.1 Przytrzymaj przycisk OK wciśnięty przez ponad 2 s.Lampa błysko
PL 145Panel sterowania Opcja OpisEkran zoomu: wyświetla wartości dla obiektywów FOUR THIRDS (cztery trzecie).OFF: wyświetla wartości dla odpowiednika
146 PLAparaty, które nie komunikują się z lampą błyskowąAparaty, które nie komunikują się z lampą błyskowąAUTOAUTOUstaw przysłonę i czułość ISO na wa
PL 147Tryb pomocniczyTryb pomocniczyLampa błyskowa może błyskać zdalnie, zsynchronizowana z dowolnym błyskiem wyzwalanym przez inne lampy.1 Ustaw try
148 PLŚrodki bezpieczeństwaŚrodki bezpieczeństwaPrzeczytaj uważnie części opatrzone napisami OSTRZEŻENIE oraz UWAGA, ponieważ zawierają one informacj
PL 149Dane techniczneDane techniczneNR MODELU : FL-600RTyp produktu :zewnętrzna elektroniczna lampa błyskowa do cyfrowych aparatów fotografi cznychLic
150 PL UWAGANieprzestrzeganie środków bezpieczeństwa sygnalizowanych przez ten symbol może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.• Jeśli
RU 151Наименования составных частей Наименования составных частей (Рис. (Рис. , стр. 3), стр. 3)1 Широкоугольная панель 2 Излучающий элемент 3 Датчи
EN 17Other SettingsOther SettingsThe following options can be selected in the control panel.1 Press the OK button.An item will blink in the control p
152 RUУстановка элементов питанияУстановка элементов питания1 Откройте крышку аккумуляторного отсека.2 Вставьте элементы питания, соблюдая правильн
RU 153Включение электронной вспышкиВключение электронной вспышкиУстановите электронную вспышку на фотоаппарат, затем включите фотоаппарат.Индикатор з
154 RUСъемкаСъемкаЛампа-индикатор проверки AUTO CHECKРежим управления вспышкойДиапазон управления освещениемУгол освещения Отображается в соответстви
RU 155Режим управления вспышкойРежим управления вспышкойВыберите режим управления вспышкой в соответствии с объектом и условиями съемки. Чтобы выбрат
156 RUДисплей панели управленияОперация управленияMANUALВ этом режиме вспышка активируется путем установки ведущего числа вручную. Поверните диск, чт
RU 157Функции кнопокФункции кнопокКнопка Функция ИспользованиеРегулировка уровня вспышки на величину до ±5 EV. Эта величина совмещается с регулировка
158 RUВосстановление настроек по умолчаниюВосстановление настроек по умолчанию1 Удерживая нажатой кнопку OK, нажмите кнопку BACK LIGHT на 2 с.Когда
RU 159Установка беспроводных вспышекУстановка беспроводных вспышекТак как обмен данными выполняется с активацией вспышки фотоаппарата, диапазон распо
160 RUУстановка угла освещенияУстановка угла освещенияНаправьте головку вспышки на стену или потолок для фотосъемки со вспышкой в отраженном свете. О
RU 161Другие настройкиДругие настройкиНа панели управления можно выбрать следующие параметры.1 Нажмите кнопку OK.На панели управления начнет мигать э
18 ENCustom SettingsCustom SettingsCustomize settings for improved ease of use.1 Press the OK button for more than 2 s.The fl ash will enter custom se
162 RUПользовательские настройкиПользовательские настройкиСоздайте пользовательские настройки для большего удобства использования.1 Нажмите кнопку OK
RU 163Панель управления Параметр ОписаниеИндикатор зума: Отображает значения для объективов FOUR THIRDS.OFF (выкл.): Отображает значения, соответству
164 RUФотоаппараты без функции обмена данными со вспышкойФотоаппараты без функции обмена данными со вспышкойAUTOAUTOУстановите диафрагму и чувствител
RU 165Синхронизированный режимСинхронизированный режимВспышка может быть активирована с расстояния синхронно с какой-либо вспышкой, активируемой друг
166 RUМеры предосторожностиМеры предосторожностиВнимательно прочтите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, чтобы обеспечить безопасное использование. Мер
RU 167Технические характеристикиТехнические характеристики№ МОДЕЛИ : FL-600RТип изделия : Внешняя электронная вспышка для цифровых фотоаппаратовВедущ
168 RU ОСТОРОЖНОНесоблюдение указаний, обозначенных этим знаком, может привести к серьезным травмам или порче имущества.• Если Вы заметите какие-либ
UK 169Компоненти (Мал. Компоненти (Мал. стор. 3) стор. 3)1 Широка панель 2 Область випромінювання світла 3 Датчик дистанційного керування 4 Освітле
170 UKУстановка акумуляторівУстановка акумуляторів1 Відкрийте кришку акумуляторного відсіку.2 Вставте акумулятори з урахуванням полярності +/–.3 З
UK 171Увімкнення електронного спалахуУвімкнення електронного спалахуПриєднайте електронний спалах до фотокамери, потім увімкніть її.Індикатор CHARGEІ
EN 19Control panel Option DescriptionWide panel detectionON: Flash detects position of wide panel. Angle of illumination adjusted automatically.OFF:
172 UKЗйомкаЗйомкаІндикатор AUTO CHECKРежим керування спалахомДіапазон керування освітленнямКут освітлення Відображається відповідно до фокусної відс
UK 173Режим керування спалахомРежим керування спалахомВибирайте режим керування спалахом відповідно до об'єкта зйомки та в залежності від умов з
174 UKІндикація на панелі керуванняОперація керуванняMANUAL (ручний режим)У даному режимі спалах спрацьовує відповідно до налаштування ведучого числа
UK 175Функції кнопокФункції кнопокКнопка Функція ДіяНалаштування рівня потужності спалаху до ±5 EV. Такий діапазон значень встановлюється сумісно з н
176 UKВідновлення стандартних налаштуваньВідновлення стандартних налаштувань1 Утримуючи натиснутою кнопку OK, натисніть та утримуйте натиснутою кноп
UK 177Розміщення бездротових спалахівРозміщення бездротових спалахівОскільки зв'язок установлюється відповідно до спрацювання спалаху фотокамери
178 UKЗакріплення кута освітленняЗакріплення кута освітленняСпрямуйте спалах на стіну або стелю для виконання зйомки з використанням відбитого світла
UK 179Інші налаштуванняІнші налаштуванняНа панелі керування можна вибирати перелічені далі параметри.1 Натисніть кнопку OK.Елемент буде блимати на па
180 UKІндивідуальні налаштуванняІндивідуальні налаштуванняІндивідуальні налаштування для більшої зручності під час використання.1 Натисніть кнопку OK
UK 181Панель керування Параметр ОписІндикація масштабування: Відображаються значення для об'єктивів системи FOUR THIRDS (стандарт 4/3).OFF (ВИМК
20 ENCameras That Do Not Communicate with the FlashCameras That Do Not Communicate with the FlashAUTOAUTOSet aperture and ISO sensitivity to the valu
182 UKФотокамери без можливостей зв'язку із спалахомФотокамери без можливостей зв'язку із спалахомAUTO (автоматичний режим)AUTO (автоматичн
UK 183Ведений режимВедений режимСпалах може спрацьовувати на дистанції синхронно із спрацюванням якого-небудь спалаху на інших пристроях.1 Установіть
184 UKЗаходи безпекиЗаходи безпекиДля безпечного користування даним пристроєм уважно прочитайте відомості з позначками «УВАГА» та «ОБЕРЕЖНО». Дотрима
UK 185Технічні характеристикиТехнічні характеристикиМОДЕЛЬ : FL-600RТип виробу : Зовнішній електронний спалах для цифрових фотокамерВедуче число : 36
186 UK ОБЕРЕЖНОНедотримання вказівок, позначених цим знаком, може призвести до серйозних травм або пошкодження майна.• Якщо помічено порушення в роб
187OLYMPUS CZECH GROUP S.R.O.Evropská 176, 160 41 Praha 6+420 800 167 777www.olympus.czOlympus Deutschland GmbHWendenstr. 14-18, D-20097, HamburgTel:
188Olympus Norge AS – ConsumerPostboks 119 Kjelsåsveien 168, 0411 OSLOTlf.: 23 00 50 50www.olympus.noOlympus Belgium N.V.Boomsesteenweg 77, 2630 Aart
EN 21Slave ModeSlave ModeThe fl ash can be fi red remotely in sync with any fl ash fi red by other units.1 Set the fl ash control mode to SL AUTO or SL MA
3 4MEMO23457890abcd611eabcd12390ab45678cdR2191_10L_Eur_cover.indd 2R2191_10L_Eur_cover.indd 2 2012/01/10 16:33:262012/01/10 16:33:26
22 ENSafety precautionsSafety precautionsRead WARNINGS and CAUTIONS thoroughly to ensure safe usage. These safety precautions protect the users and o
EN 23Specifi cationsSpecifi cationsMODEL NO. : FL-600RProduct type : External electronic fl ash for digital still cameraGuide number : 36 (ISO100), 12 (
24 EN CAUTIONFailure to observe the precautions indicated by this symbol may result in injury or property damage.• If you notice any abnormalities s
CS 25Názvy součástí (Obr. Názvy součástí (Obr. str. 3) str. 3)1 Širokoúhlý panel 2 Refl ektor 3 Senzor dálkového ovládání 4 AF iluminátor/LED okno 5
26 CSVložení bateriíVložení baterií1 Otevřete kryt bateriového prostoru.2 Vložte baterie s dodržením polarity +/–.3 Zavřete kryt bateriového prostoru
CS 27Zapnutí elektronického bleskuZapnutí elektronického bleskuPřipevněte elektronický blesk k fotoaparátu a pak fotoaparát zapněte.Kontrolka CHARGEK
28 CSSnímáníSnímáníKontrolka AUTO CHECKRežim řízení bleskuEfektivní dosah bleskuZoom blesku Zobrazeno podle ohniskové vzdálenosti objektivu.1 Pro výb
CS 29Režim řízení bleskuRežim řízení bleskuPodle fotografovaného objektu a podmínek záběru vyberte odpovídající režim řízení blesku. Pro výběr režimu
30 CSDisplej ovládacího paneluZpůsob ovládáníMANUALV tomto režimu je intenzita blesku řízena podle nastaveného směrného čísla. Zvolte směrné číslo ot
CS 31Funkce tlačítekFunkce tlačítekTlačítko Funkce PoužitíÚprava intenzity blesku až o ±5 EV. Tato hodnota je kombinována s nastavením kompenzace ble
5Information for Your SafetyIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, i
32 CSObnovení původního nastaveníObnovení původního nastavení1 Přidržte stisknuté tlačítko OK a stiskněte tlačítko BACK LIGHT po dobu 2 s.Ovládací pa
CS 33Umístění bezdrátových jednotekUmístění bezdrátových jednotekJelikož ke komunikaci dochází spolu s odpálením blesku fotoaparátu, rozsah umístění
34 CSStanovení úhlu ozářeníStanovení úhlu ozářeníNamiřte hlavu blesku na zeď nebo strop pro pořízení snímku s odraženým bleskem. Plocha osvětlená v r
CS 35Další nastaveníDalší nastaveníNásledující možnosti lze vybrat na ovládacím panelu.1 Stiskněte tlačítko OK.Prvek zabliká na ovládacím panelu.2 St
36 CSVlastní nastaveníVlastní nastaveníPřizpůsobte si uživatelská nastavení pro ještě snadnější používání.1 Tiskněte tlačítko OK po dobu delší než 2
CS 37Ovládací panel Možnost PopisZoom displej: Zobrazuje hodnoty pro objektivy FOUR THIRDS.OFF: Zobrazuje hodnoty ekvivalentní pro formát 135.Detekce
38 CSFotoaparáty, které nekomunikují s bleskemFotoaparáty, které nekomunikují s bleskemAUTOAUTONastavte clonu a citlivost ISO na hodnoty zvolené u fo
CS 39Podřízený režimPodřízený režimBlesk je možno vypálit na dálku, synchronizovaně s jiným bleskem vypáleným jinými jednotkami.1 Nastavte režim ovlá
40 CSBezpečnostní opatřeníBezpečnostní opatřeníPro zajištění bezpečného používání si důkladně přečtěte UPOZORNĚNÍ a VAROVÁNÍ. Tato bezpečnostní opatř
CS 41Technické údajeTechnické údajeMODEL Č. : FL-600RTyp výrobku : Externí elektronický blesk pro digitální fotoaparátSměrné číslo : 36 (ISO100), 12
6 y Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel. y Let fl ash cool completely b
42 CS VAROVÁNÍNedodržení instrukcí označených tímto symbolem může mít za následek úraz nebo poškození majetku.• Pokud si všimnete neobvyklých jevů,
DE 43Bezeichnung der Teile (Abb. Bezeichnung der Teile (Abb. S.3) S.3)1 Weitwinkel-Streuscheibe 2 Refl ektorfl äche 3 Funksensor 4 AF-Hilfslicht/LED
44 DEEinlegen der BatterienEinlegen der Batterien1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.2 Legen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+/–) ein
DE 45Einschalten des elektronischen BlitzgerätsEinschalten des elektronischen BlitzgerätsSetzen Sie ein elektronisches Blitzgerät auf die Kamera auf,
46 DEAufnahmeAufnahmeAUTO CHECK LampeBlitzsteuermodusBlitzreichweiteAusleuchtwinkel Angezeigt gemäß der Objektiv-Brennweite.1 Verwenden Sie die Kame
DE 47BlitzsteuermodusBlitzsteuermodusWählen Sie den Blitzsteuermodus gemäß Motiv und Aufnahmebedingungen. Um einen Modus zu wählen, Drücken Sie die M
48 DELCD-Display-Anzeige SteuerfunktionMANUALIn diesem Modus wird die Blitzstärke entsprechend der manuell eingestellten Leitzahl abgegeben. Drehen S
DE 49TastenfunktionenTastenfunktionenTaste Funktion VerwendungBlitzstärke auf bis zu ±5 EV einstellen. Dieser Wert wird bei der Verwendung der Kamera
50 DEAuf Standardwerte ZurücksetzenAuf Standardwerte Zurücksetzen1 Bei gedrückter OK Taste für 2 Sek. die Taste BACK LIGHT drücken.Wenn die Einstellu
DE 51Positionierung Drahtloser BlitzeinheitenPositionierung Drahtloser BlitzeinheitenDa die Kommunikation über die Blitzauslösung der Kamera ausgefüh
EN 7Names of Parts (Fig. Names of Parts (Fig. p. 3) p. 3)1 Wide panel 2 Light-emitting area3 Remote sensor 4 AF illuminator/LED window 5 Aut
52 DEFestlegung des EinfallswinkelsFestlegung des EinfallswinkelsFür indirekte Blitzbeleuchtung den Blitzkopf gegen eine Wand oder Decke richten. Die
DE 53Andere EinstellungenAndere EinstellungenDie folgenden Optionen können im LCD-Display gewählt werden.1 Drücken Sie die OK Taste.Auf dem LCD-Displ
54 DEBenutzerdefi nierte EinstellungenBenutzerdefi nierte EinstellungenBenutzerdefi nierte Einstellungen für verbesserte Benutzerfreundlichkeit.1 Drücke
DE 55LCD-Display Option BeschreibungWeitwinkel-Streuscheibe ErkennungON: Blitz erkennt Position der Weitwinkel-Streuscheibe. Abstrahlwinkel automatis
56 DEKameras, die nicht mit dem Blitz kommunizierenKameras, die nicht mit dem Blitz kommunizierenAUTOAUTOBlende und ISO-Empfi ndlichkeit auf die mit d
DE 57Slave-ModusSlave-ModusDer Blitz kann ferngesteuert in Synchronisation mit jedem Blitz ausgelöst werden, der von anderen Einheiten ausgelöst wird
58 DESicherheitsmaßnahmenSicherheitsmaßnahmenLesen Sie die Warnungs- und Vorsichtshinweise sorgfältig durch, um eine sichere Handhabung zu gewährleis
DE 59Technische DatenTechnische DatenMODELL NR. : FL-600RProdukttyp : Externes elektronisches Blitzgerät für DigitalkamerasLeitzahl : 36 (ISO100), 12
60 DE ACHTUNGNichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Vorsichtsmaßnahmen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.• Wenn Sie irge
ES 61Nombre de las piezas (Fig. Nombre de las piezas (Fig. pág. 3) pág. 3)1 Panel gran angular 2 Área de emisión de luz3 Sensor remoto 4 Iluminador
8 ENLoading BatteriesLoading Batteries1 Open the battery compartment cover.2 Insert the batteries with correct +/– polarity.3 Close the battery compa
62 ESColocación de las pilasColocación de las pilas1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.2 Inserte las pilas con las polaridades +/– correct
ES 63Encendido del fl ash electrónicoEncendido del fl ash electrónicoAcople un fl ash electrónico a la cámara y, a continuación, encienda la cámara.Pilo
64 ESFotografi adoFotografi adoPiloto AUTO CHECKModo de control del fl ashAlcance de control de la luzÁngulo de disparo Visualizado acorde con la distan
ES 65Modo de control del fl ashModo de control del fl ashSeleccione un modo de control de fl ash de acuerdo con el sujeto y las condiciones de disparo.
66 ESPantalla del panel de controlOperación de controlMANUALEn este modo, el flash se emite de acuerdo con el ajuste del número de guía. Gire el dial
ES 67Funciones de los botonesFunciones de los botonesBotón Función UsoAjusta el nivel del fl ash hasta un máximo de ±5 EV. Este valor se combina con l
68 ESRestauración de los ajustes predeterminadosRestauración de los ajustes predeterminados1 Mientras mantiene pulsado el botón OK, pulse el botón BA
ES 69Colocación de unidades de fl ash inalámbricasColocación de unidades de fl ash inalámbricasYa que la comunicación se realiza mediante la emisión de
70 ESAjuste del ángulo de irradiaciónAjuste del ángulo de irradiaciónDirija el cabezal del fl ash hacia la pared o techo para la fotografía de fl ash d
ES 71Otros ajustesOtros ajustesPodrán seleccionarse las siguientes opciones en el panel de control.1 Pulse el botón OK.Un elemento parpadeará en el p
EN 9Turning on the Electronic FlashTurning on the Electronic FlashAttach an electronic fl ash to the camera, and then turn the camera on.CHARGE lampAU
72 ESAjustes personalizadosAjustes personalizadosPersonaliza los ajustes para una mayor facilidad de uso.1 Pulse el botón OK durante más de 2 seg.El
ES 73Panel de control Opción DescripciónPantalla de zoom: Visualiza valores para objetivos FOUR THIRDS.OFF: Visualiza valores equivalentes al formato
74 ESCámaras que no pueden comunicarse con el fl ashCámaras que no pueden comunicarse con el fl ashAUTOAUTOAjusta la abertura y la sensibilidad ISO a l
ES 75Modo esclavoModo esclavoEl fl ash podrá dispararse remotamente en sincronización con cualquier fl ash disparado por las otras unidades.1 Ajuste el
76 ESPrecauciones de seguridadPrecauciones de seguridadLea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar un uso seguro. Estas precaucio
ES 77Especifi cacionesEspecifi cacionesNÚM. DE MODELO : FL-600RTipo de producto : Flash electrónico externo para cámara fotográfi ca digitalNúmero de gu
78 ES PRECAUCIÓNNo cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo puede provocar lesiones o daños materiales.• Si nota anormalidades como p
FI 79Osien nimet (Kuva Osien nimet (Kuva s. 3) s. 3)1 Laajakulmahajotin 2 Valoalue 3 kauko-ohjauksen sensori 4 AF-apuvalo/LED-ikkuna 5 Auto valores
80 FIParistojen asettaminenParistojen asettaminen1 Avaa paristokotelon kansi.2 Aseta paristot ”+/–”-napamerkintöjen mukaisesti.3 Sulje paristokotelon
FI 81Elektronisen Salaman kytkeminen päälleElektronisen Salaman kytkeminen päälleLiitä elektroninen salama kameraan ja kytke kamera päälle.CHARGE-val
10 ENShootingShootingAUTO CHECK lampFlash control modeLight control rangeFiring angle Displayed according to the focal length of the lens.1 Use camer
82 FIKuvaaminenKuvaaminenAUTO CHECK-valoSalaman ohjaustilaValon säätöalueVälähdyskulma Näytetään linssin polttovälin pituuden mukaisesti.1 Käytä kame
FI 83Salaman ohjaustilaSalaman ohjaustilaValitse sellainen salaman ohjaustila, joka sopii parhaiten kohteeseesi ja kuvausolosuhteisiin. Valitaksesi t
84 FIOhjauspaneelin näyttöOhjaustoimintoMANUALTässä tilassa salama välähtää asetetun ohjeluvun mukaisesti. Pyöritä valitsinta valitaksesi ohjeluvun.
FI 85Painikkeiden toiminnotPainikkeiden toiminnotPainike Toiminto KäyttöSäädä salamavalon tasoa korkeintaan ± 5 EV:llä. Tämä arvo on yhdistetty salam
86 FIOletusasetusten palautusOletusasetusten palautus1 Pitäen OK-painiketta pohjassa paina BACK LIGHT-painiketta 2 s ajan.Ohjauspaneeli välähtää kerr
FI 87Langattoman salamayksikön sijoittaminenLangattoman salamayksikön sijoittaminenKoska kommunikaatio tapahtuu kameran salaman välityksellä, salaman
88 FIVälähdyskulman muuttaminenVälähdyskulman muuttaminenOsoita välähdyspää seinään tai kattoon käyttääksesi heijastettua salamaa. Valaistu alue etäi
FI 89Muita asetuksiaMuita asetuksiaSeuraavat asetukset voidaan valita ohjauspaneelista.1 Paina OK-painiketta.Valinta vilkkuu ohjauspaneelissa.2 Paina
90 FIMukautetut asetuksetMukautetut asetuksetMukauta asetukset helpompaa käyttöä varten.1 Paina OK-painiketta pidempään kuin 2 s.Salama siirtyy mukau
FI 91Ohjauspaneeli Valinta KuvausLaajakulmahajottimen tunnistusON: Salama tunnistaa laajakulmahajottimen sijainnin. Valaisukulma säädetään automaatti
EN 11Flash Control ModeFlash Control ModeChoose a fl ash control mode according to your subject and shooting conditions. To select a mode, press the M
92 FIKamerat jotka eivät kommunikoi salaman kanssaKamerat jotka eivät kommunikoi salaman kanssaAUTOAUTOAseta aukko ja ISO-herkkyys kameralla valittui
FI 93OrjatilaOrjatilaSalama voidaan kaukolaukaista synkronoidusti minkä tahansa muun yksikön laukaiseman salaman kanssa.1 Aseta salaman ohjaustilaksi
94 FITurvallisuusohjeetTurvallisuusohjeetLue VAROITUKSET ja HUOMIOT huolellisesti varmistaaksesi turvallisen käytön. Nämä turvallisuustoimenpiteet su
FI 95Tekniset tiedotTekniset tiedotMALLINRO : FL-600RTuotteen tyyppi : Ulkoinen elektroninen salama digitaaliseen kameraanOhjeluku : 36 (ISO100), 12
96 FI HUOMIO Tällä symbolilla merkittyjen turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen tai esinevahinkoihin.• Jos huoma
FR 97Noms des pièces (Fig. Noms des pièces (Fig. p. 3) p. 3)1 Diffuseur grand-angulaire 2 Zone d’émission de la lumière 3 Capteur de télécommande 4
98 FRMise en place des pilesMise en place des piles1 Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.2 Introduire les piles avec la polarité +/– correc
FR 99Mise sous tension du fl ash électroniqueMise sous tension du fl ash électroniqueFixez le fl ash électronique à l’appareil photo et mettez l’apparei
100 FRPrise de vuePrise de vueVoyant AUTO CHECKMode de commande du fl ashPortée de contrôle de lumièreAngle d’éclairement Affi ché selon la longueur fo
FR 101Mode de commande du fl ashMode de commande du fl ashSélectionnez un mode de commande du fl ash en fonction de votre sujet et des conditions de pri
no comments