取扱説明書PT-Eシリーズ用防水レンズポートInstruction ManualUnderwater Lens Port for the PT-E SeriesMode d’emploiPort d’objectif étanche pour la série PT-EBedienungsanlei
9⑤カメラを装填後、PT-Eシリーズのカメラ台ロックレバーを時計回りに止まるまで回転させて、カメラ台をロックします。また、PT-Eシリーズのズームダイヤルを押し込み、レンズに装着されたズームギアへはめ込みます。ズームダイヤルを回転させて、レンズのズーム操作ができるのを確認してください。⑥PT-Eシリ
10①ご使用後、装填されているカメラおよびレンズを取出し、空のまま再度プロテクタを密閉して出来るだけ早く真水に一定時間漬けておき、プロテクタに付着した塩分を落とします。8 メンテナンスについて本製品を安全にお使い頂く為に、必ずダイビング毎にメンテナンスを実施してください。詳しくは、防水プロテクタPT
11内 容PT-Eシリーズ本体との装着部用のOリング対応プロテクタ :PT-Eシリーズ本体対応レンズ :ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm F4.0*、ED 8mm F3.5 Fisheye*)別売の防水延長リング「PER-E02」と組み合わせて使用します。主要材質本体 :アルミニウ
E-1WARNINGDisclaimer Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for personal use, is prohibited. Unauthorizedreproduction is stri
E-2PPO-E04 main bodySilicon O-ring (POL-E101)Front capRear capLens hoodGrease for silicone O-ringPick for O-ring removalLens hood clamping scr
E-3When using the ZUIKO DIGITAL ED 7-14 mm lens, the separately available PER-E02 UnderwaterExtension Ring should be mounted between the PPO-E04 and P
E-43 Attaching/Removing the Front CapTo attach the front cap, fit it into the front end (lens hood) of the PPO-E04 as shown below. The front capcan be
E-55 Dismounting the PPO-E041) When the PPO-E04 is mounted directly on the PT-E series case(When using the ZUIKO DIGITAL ED 8mm Fisheye lens)If any w
E-6If any water is on the product, wipe it completely away andmake sure that the product is dry.Holding the PT-E series case firmly with one hand, l
E-76 Attaching the Zoom Gear on the LensTo control zooming of the ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm lens using the combination of the PPO-E04 with thePER-E02 Un
1はじめに この取扱説明書の一部または全部を無断で複写する事は、個人としてご利用になる場合を除き禁止されています。また無断転載は固くお断りいたします。 本製品の不適切な使用により、万一損害が発生した場合、逸失利益に関し、または、第三者からのいかなる請求に対し、当社では一切その責任を負いかねますのでご
E-8Screw the camera table provided with the PT-Eseries case firmly into the bottom of the cam-era.7 Loading the Camera and LensThe following descript
E-9After inserting the camera, turn the PT- E seriescase’scamera table lock lever all the way clock-wise to lock the camera table. Then, push in thez
E-10After shooting, remove the inserted cam-era and lens, then re-seal the emptycase and immerse it in tap water toremove any salt as soon as possibl
E-11DescriptionO-ring for use with the PT-E series case.Applicable case : PT- E seriesApplicable lens : ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm F4.0*, ED 8 mm F3.5 Fi
F-1AVERTISSEMENTLimitation de garantie Toute copie partielle ou totale non-autorisée de ce mode d’emploi, sauf pour des besoins privés, est inter-dit
F-2Corps principal PPO-E04Joint silicone (POL-E101)Bouchon avantBouchon arrièreTête d’objectifGraisse pour joint siliconePic pour retirer les j
Pour utiliser l’objectif ZUIKO DIGITAL ED 7-14 mm, la bague d’extension sous-marine PER-E02 disponibleséparément doit être montée entre le PPO-E04 et
F-43 Fixation/retrait du bouchon avantPour fixer le bouchon avant, l’ajuster sur l’extrémité avant (tête d’objectif) du PPO-E04 comme montré ci-dessou
F-55 Démontage du PPO-E041) Lorsque le PPO-E04 est monté directement sur le caisson de série PT-E(En utilisant l’objectif œil de poisson ZUIKO DIGITAL
F-6S’il y a des gouttes d’eau sur le produit, l’essuyer complètementet s’assurer que le produit est sec.Tenant fermement le caisson de série PT-E av
2① PPO-E04本体②シリコンOリング(POL-E101)③フロントキャップ④リアキャップ⑤レンズフード⑥シリコンOリング用グリス⑦Oリング取外し用ピック⑧レンズフード固定ネジ(4ヶ所)⑨ 固定ネジ用レンチ1 各部の名称2 防水プロテクタへの取付け方ポート取付けネジ部 Oリング接触面 シリコング
F-76 Fixation du mécanisme de zoom sur l’objectifPour commander le zoom de l’objectif ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm en utilisant la combinaison du PPO-E04 a
F-8Visser fermement le support d’appareil, fourni avecle caisson de série PT-E, au dessous de l’appareilphoto.7 Chargement de l’appareil photo et de
F-9Après insertion de l’appareil photo, tournercomplètement le levier de blocage du supportd’appareil du caisson de série PT-E dans lesens des aiguil
F-10Après la prise de vue, retirer l’appareilphoto et l’objectif insérés, sceller de nou-veau le caisson vide et le tremper dansde l’eau du robinet p
Caisson applicable : Série PT- EObjectif applicable : ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm F4.0*, Œil de poisson ED 8 mm F3.5 * La bague d’extension sous-marine PE
VORSICHTD-1Haftungsausschluss Die nicht genehmigte Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung, auch auszugsweise, ist mit Ausnahme fürden persönliche
D-2PPO-E04 GehäuseSilikon O-Ring (POL-E101)Vordere KappeHintere KappeGegenlichtblendeSchmiermittel für Silikon-O-RingKeil zum Lösen des O-Rings
Wird dieses Produkt zusammen mit einem ZUIKO DIGITAL ED 7-14 mm-Zoomobjektiv verwendet, ist ein ZwischenringPER-E02 (gesondert erhältlich) erforderlic
D-43 Anbringen/Abnehmen der FrontkappeZum Anbringen passen Sie die Kappe wie unten gezeigt in die Gegenlichtblende von PPO-E04 ein. DieKappe kann in u
D-55 Abtrennen des Objektiv-Ports PPO-E041) Wenn PPO-E04 direkt am Unterwassergehäuse der PT-E-Serie angebracht wird(Bei Gebrauch des ZUIKO DIGITAL ED
ポート取付けネジ部 Oリング接触面 シリコングリス塗布部 Oリング ネジ込み部 別売防水延長リング PER-E02防水レンズポートの Oリング接触面/ポート 取付けネジ部 防水プロテクタ PT-Eシリーズ本体 Oリング ネジ込み部 PPO-E04ZUIKO DIGITAL ED 7-14mmをご使用
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt frei von Nässe undFeuchtigkeit ist. Trocknen Sie sorgfältig alle feuchten odernassen Bereiche ab.Halten Sie
D-76 Anbringen des Zoomgetriebes am ObjektivUm die Zoomfunktion des ZUIKO DIGITAL ED 7-14 mm-Fischaugenobjektivs bei Verwendung von PPO-E04 in Kombina
Schrauben Sie den zum Unterwassergehäuseder PT-E-Serie mitgelieferten Kameraschlittenan der Digitalkamera fest.7 Installieren der Digitalkamera und d
D-9Wenn die Digitalkamera eingesetzt ist, drehenSie den Riegelknopf des Kameraschlittens biszum Anschlag im Uhrzeigersinn, so dass diesergesichert is
D-10Nach dem Tauchgang die Digitalkameraund das Wechselobjektiv entnehmenund das Unterwassergehäuse erneutwasserdicht verschließen. Tauchen Siedas Un
D-11ErläuterungPOL-E101Geeignetes Unterwasser-gehäuse : PT-E-Serie Geeignetes Wechselobjektiv : ZUIKO DIGITAL ED 7-14 mm F4.0, ED 8 mm F3.5 Fischauge*
S-1● No deje este producto en lugares con temperaturas altas. Esto puede deteriorar las partes usadas en el mismo.● Cuando este producto se monta sob
S-2Cuerpo principal del PPO-E04Junta tórica silicónica (POL-E101)Tapa delanteraTapa traseraParasol de objetivoGrasa para la junta tórica silicón
S-3Cuando se utiliza el objetivo ZUIKO DIGITAL ED de 7-14 mm, el aro de extensión hermético PER-E02debe estar montado entre el PPO-E04 y la carcasa su
S-43 Fijación/Extracción de la tapa delanteraPara fijar la tapa delantera, fíjela dentro del extremo delantero (parasol del objetivo) del PPO-E04 como
43 フロントキャップの取付け方・取外し方下記の図のようにPPO-E04先端部(レンズフード)にフロントキャップをはめ込んで、取付けます。取外しは取付けと逆の手順で行います。撮影前はフロントキャップを取外してご使用ください。注意:フロントキャップの取付け・取外しは、十分に製品が乾燥している事を確認の
5 Desmontando el PPO-E041) Cuando el PPO-E04 es montado directamente sobre la carcasa de la serie PT-E(Cuando se utiliza el objetivo ojo de pez ZUIKO
S-6Si existe alguna gota de agua sobre el producto, seque com-pletamente y asegúrese de que producto está seco.Sosteniendo la carcasa de la serie PT
6 Fijando el engranaje del zoom sobre el objetivoPara controlar el enfoque del zoom del objetivo ZUIKO DIGITAL ED de 7-14 mm, el uso de la combinación
S-8Enrosque firmemente en la mesa de la cámara,provista con la carcasa de la serie PT-E, a laparte inferior de la cámara.7 Colocando la cámara y el o
S-9Después de haber colocado la cámara, gire lapalanca de bloqueo de la mesa de la cámarade la carcasa de la serie PT-E, en toda suextensión hacia la
S-108 MantenimientoPara usar seguramente este producto, realice siempre el mantenimiento después de cada sesión de inmersiónsubmarina. Para los detall
S-11Carcasa applicable : Serie PT- E Objetivo aplicable : Ojo de pez ZUIKO DIGITAL ED de 7-14 mm F4.0*, ED de 8 mm F3.5* Se requiere del aro de extens
C-1$ !"#$%&' - !"#$%&'()*+,- - !"#$%&'(")' -$ !"#$% mqJb !"#$%&mmlJb
C-2 !"¥1 mmlJbMQ 2 lJ mliJbNMN3 4 5 !"6 lJ !"#$7 lJ !8 !"#$%&Q 9 !"#$ !"#$%&&
C-3 !"lJ !"#$%& mboJbMO !"# lJ !" !"#$%&'lJ ! !"#$%&' !"lJ mmlJbMQ ! m
55 PPO-E04の取外し方1)PT-Eシリーズ本体に本製品を直接取付けている場合(ZUIKO DIGITAL ED 8mm Fisheyeをご使用の場合)①製品に水滴などが付着している場合は、きれいに拭き取り、製品が乾燥しているか確認します。注意:・PPO-E04を本体から取外す際、PPO-E0
C-4 !"#$%&'π !"# mmlJbMQ !"#$ !"#$ - !"#$%&'() - !"#$"%&'( - !"#$
C-5 mmlJbMQ “1 !"#$%&' !"# !"#$%&'( -2= !"#$%mqJb mmlJbMQ ! VM !"# - ! !&qu
C-61 !"#$%&' !"# !"#$%&'( -2 !"#$% mqJb ! VM !"#$%mboJbMO !"# mmlJbMQ -
C-7 !"#$%&]NF wrfhl=afdfq^i=ba=TJNQãã !"#$%&'()*+mboJbMO wrfhl=afdfq^i=ba=TJNQãã ! !mboJbMO !"#$%&a
C-8MENU !"#$%&‘ ! wrfhl=afdfq^i=ba=TJNQãã !"#$% - !"#$%&'()$mboJbMO !"#$%&'( !"#$%&am
C-95 !"#$mqJb !"#$%&'()* !"#$ !"# - mqJb !"#$ !"#$%&'()- !" !"#
C-10 !\ !"#$%&'( !"#$%&'()* - !"#$%&' mqJb !"#$%&'( !"#$%&' !&
C-11« !"# mqJb ! ! wrfhl=afdfq^i=ba=TJNQããGba=Uãã=cPKR=cáëÜÉóÉG !"#$%&'(mboJbMO ! - ! !"#$%jìäíá
이번에 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서의 내용을 잘 이해하신 뒤에 올바르게 사용하십시오. 이 설명서와 보증서는 소중히 보관하십시오.본 제품은 방수 케이스 PT-E 시리즈용 방수 렌즈 포트(PPO-E04) 입니다.본 제품은 ZUIKO DIGITAL
각 부분의 명칭¥1 PPO-E04 본체2 실리콘 O- 링(POL-E101)3 프론트 캡4 리어 캡5 렌즈 후드6 실리콘 O- 링 윤활제7 O- 링 분리용 픽8 렌즈 후드 고정 나사(4 개소)9 고정 나사용 렌치여기서는 본 제품을 대응 렌즈와 겸용해서 PT-E 시리즈 본
①製品に水滴などが付着している場合は、きれいに拭き取り、製品が乾燥しているか確認します。注意:・本製品やPER-E02を本体から取外す際、各製品のOリング付近に水滴が残っていて、水滴が飛び散り、レンズやカメラ本体へかかる場合があります。万が一、水滴がレンズやカメラに付着した場合は、慌てずに乾いた布な
2) ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm 를 사용 할 경우나사 톱니O- 링O- 링 접촉면포트 장착 나사부방수 렌즈 포트PPO-E04나사 톱니O- 링별매 방수 연장 링PER-E02방수 렌즈 포트의O- 링 접촉면 / 포트 장착 나사부방수 케이스 PT-E 시리즈 본체
프론트 캡의 장착 방법•분리 방법π아래의 그림과 같이 PPO-E04 선단부(렌즈 후드)에 프론트 캡을 끼워넣고 장착합니다.분리는 장착의 역순으로 합니다. 촬영 전 프론트 캡을 분리해서 사용하십시오.주의 :프론트 캡의 장착•분리는 충분하게 제품이 건조 되었는지 확인한 후
PPO-E04 의 분리 방법“1 제품에 물방울등이 묻어 있는 경우에는 깨끗하게 닦아내고 제품이 건조 되었는지 확인하십시오.2 방수 케이스 PT-E 시리즈를 단단히 지지하고 PPO-E04 를 반시계 방향으로 약 90 도 돌리고 느슨하게 합니다. 회전할 시, 딱딱해서 회전
1 제품에 물방울등이 묻어 있는 경우에는 깨끗하게 닦아내고 제품이 건조 되었는지 확인하십시오.2 방수 케이스 PT-E 시리즈를 단단히 지지하고 PER-E02 에 장착되어 있는 본 제품 PPO-E04 를 반시계 방향으로 약 90 도 돌리고 느슨하게 합니다. 회전할 시,
렌즈의 줌 기어 장착]1) ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm 를 사용 할 경우본 제품과 별매의 방수 연장 링(PER-E02) 를 겸용해서 ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm 의 줌을 조작할 시, 별매(PER-E02) 부속의 줌 기어를 렌즈의 줌 링에 장
MENU카메라와 렌즈의 장착‘여기서는 ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm 를 사용 할 경우에 대해서 설명합니다.카메라에 장착되어 있는 렌즈에 별매(PER-E02) 부속의 줌 기어를 장착한 후, 본 제품과 PER-E02이 부착되어 있는 방수 케이스 PT-E 시리즈
MENU5카메라를 장착 후, PT-E 시리즈의 카메라대 잠금레버를 시계 방향으로 멈출 때까지 회전 시키고 카메라대를 잠금니다. 또한, PT-E 시리즈의 줌 다이얼을 집어넣고 렌즈에 장착된 줌 기어에 끼워 넣습니다. 줌 다이얼을 회전 시켜, 렌즈의 줌 조작이 가능한 지
정비에 대하여\본 제품을 안전하게 사용 할 수 있도록, 반드시 다이빙할 때 마다 정비를 실시하십시오.자세한 것은 방수 케이스 PT-E 시리즈 사용 설명서 기재의(최종 종료후의 취급 방법) 및 (방수 기능의정비) 항목을 참고하여 본 제품도 같은 방법으로 실시하십시오.1사
사 양«대응 제품 :PT-E 시리즈 본체대응 렌즈 :ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm F4.0*, ED 8mm F3.5 Fisheye*) 별매의 방수 연장 링(PER-E02)과 겸용해서 사용하십시오.주요 제질방수 렌즈 포트 본체 :알루미늄렌즈 :유리 돔 렌즈
MEMO
76 レンズのズームギアの装着本製品と別売の防水延長リング「PER-E02」を組み合わせ、ZUIKO DIGITAL ED 7-14mmのズーム操作をする場合、別売の「PER-E02」付属のズームギアをレンズのズームリングへ装着します。注意:ズームギアの位置が正しくないと、レンズのズーム操作がスムー
© 2005 OLYMPUS IMAGING CORP.PPO-E04_01Printed in Japan
8①カメラ底部へ、PT-Eシリーズに付属のカメラ台をしっかりとネジで固定します。7 カメラとレンズの装填ここでは、ZUIKO DIGITAL ED 7-14mmを使用する場合についてご説明いたします。カメラに取付けられたレンズへ別売の「PER-E02」に付属のズームギアを取付け後、本製品とPER-E
Comments to this Manuals