DIGITAL VOICE RECORDERVN-7500VN-6500VN-5500Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information
13BGще премигва. В такива случаи е необходимо да настроите време и дата като следвате стъпки от 4 до 7, описани по-долу.1 Натиснете и зaдръжте бутона
103NOOpptaksmodi [HQ SP LP]Du kan velge mellom opptaksmodiene [HQ] (opptak med høy lydkvalitet), [SP] (standard opptak) og [LP ](langtidsopptak).I me
104NO1 Målmappe2 Nummer på filen (Fig. f)Indeksmerker (Fig. g)Indeksmerker kan plasseres i en fil under opptak eller avspilling, slik at du raskt og
105NOLP-modus: Ca. 300 t. 30 min.Mikrofon:Electret kondensatormikrofon (monaural)Høyttaler:Innebygget ø 28mm rund dynamisk høyttalerMaksimal utgangse
106PL• Zawartość niniejszego dokumentu może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące n
107PL1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najm-niej 1 sekundę przycisk DISP/MENU.2 Naciśnij przycisk + lub – aż na wyświetlaczu zacznie migać wska-zanie
108PLOdtwarzanie (rys. 9)1 Naciśnij przycisk FOLDER/INDEX, aby wybrać żądany folder.2 Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby wybrać plik, który ma być odtwarz
109PL1 Gdy dyktafon jest zatrzymany naciśnij i przytrz ymaj wc iśnięty przycisk DISP/MENU przez co 2 najmniej 1 sekundę.2 Naciśnij przycisk + lub –,
110PLTimer nagrywania [TIMER] Można zaplanować automatyczne nagrywanie, wybierając czas rozpoczęcia oraz zakończenia nagrywania. Gdy zakończy się ster
111PLSymbol »CE« oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska. Aparaty z oznaczeniem »CE«
112PT• Os conteúdos deste documento podem ser alterados futuramente sem aviso prévio. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente para obter as in fo
14BGВъзпроизвеждане (Фиг. 9)1 Натиснете бутона FOLDER/INDEX, за да изберете папка.2 Натиснете 0 утон 9 или 0 за да изберете файл за възпроизвеждане.
113PT• O indicar dos minutos pisca. • Para voltar à definição da hora prima no botão 0.6 Prima o botão + ou – para acertar os minutos. • Repita os p
114PTCancelar a Reprodução (Fig. p)Parar:Prima o botão STOP (4).• O gravador pára a reprodução nesse ponto.Retomar a Reprodução:Prima novamente o botã
115PT• Se pressionar o bota STOP (4 ) durante o processo de definição das opções do menu, o gravador sai automaticamente do menu e aplica as de
116PT1 Seleccione a gravação que pretende mover e prima no botão PLAY (`) para a reproduzir. 2 Durante a reprodução, prima o botão DISP/MENU por mais
117PTEspecificaçõesSuporte de gravação:Memória flash internaFrequência de resposta:Modo HQ de 200 a 7.900 HzModo SP de 300 a 4.700 HzModo LP de 300 a
118RO• Conţinutul acestui document poate modi cat în viitor fără o noti care prealabilă. Contactaţi centrul nostru de asistenţă pentru clienţi pe
119RO3 Apăsaţi butonul PLAY (`).• In dicatorul orei s e a pr in de intermitent. 4 Apăsaţi butonul + sau – pentru a fixa ora.5 Apăsaţi butonul PLA
120RO• Pe ecran este afişat nivelul volumului. Puteţi selecta un nivel de la [00] la [30].1 Director curent2 Număr fişier curent3 Durată redareOprir
121RO5 Mută cursorul de selectare cu o poziţie mai jos/reduce valoarea numerică6 Mută cursorul de selectare cu o poziţie la dreaptaObservaţii:• Da c
122RO e insu cient, înregistrarea nu se va efectua complet.• În cazul în care se desfăşoară o operaţiune pe reportofon î n momentul programat pent
15BG2 Нат исне те бу тон + ил и –, за да и збер ете това, което искате да настроите.• Избраната меню позиция присветва.3 Използвайте бутони 9 или 0
123RORemedierea problemelorProb.1: Nu se întâmplă nimic când apăs butoanele.Sol.1: Comutatorul HOLD poate să fie în poziţia [HOLD]. Este posibil ca
124RS• Sadržaj ovog dokumenta može biti promenjen u bu dućnosti bez pretho dnog obaveštenja . Kontaktirajte naš Centar za podršku klijentima za n
125RS• Ponovite korake 5 i 6 da biste nastavili sa podešavanjem godine, meseca i datuma.7 Kada dovršite podešavanja, pritisnite dugme PLAY (`) ili 9.
126RSPremotavanje unapred i unazad(slika q)Premotavanje unapred:K a d a s e d i kt a f o n n a l a zi u u r e ži m u R e p r o du k c i j e , p
127RSIzbor u meniju...[HQ], [SP], [LP]VN-7500 VN-6500 VN-5500HQPribližno81 č.Približno40 č.30 min.Približno20 č.5 min.SPPribližno215 č. 50 min.Približ
128RSOznake indeksa (slika g)Oznake indeksa se mogu postaviti tokom snimanja ili reprodukcije i predstavljaju jednostavan i brz način za obeležavanje
129RSMikrofon:Elektret kondenzatorski mikrofon (monoauralni)Zvučnik:Ugrareni, ø 28 mm okrugli dinamički zvučnikMaksimalna snaga: 120 mWUlaz za slušal
130RU• Содержание данного документа может изменяться в будущем без предварительного уведомления. За последней информацией о наименованиях и номерах м
131RUклассификации файлов облегчит Вам работу с файпами в будушем. В каждой папке может быть записано до 100 файпов.1 Текущая папкаУстановка времени/д
132RUИнформация на ЖКИ-дисплееВы можете активировать дисплей диктофона. Это помогает просматривать и подтверждать различные установки и информацию о ф
16BGИзбор на опции в режим «Меню»...[SET], [On], [OFF]След избор на [SET], натиснете бутона PLAY (`), за да настроите времето.1 Индикатор за време (Фи
133RU2. Нажатием кнопки 9 или 0 выберите файл, который хотите удалить.3 Нажмите кнопку ERASE (s).4 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора сообщения [YES].
134RU• Если установлена функция сигнального воспроизведения, сигнал прозвучит в установленное время, даже если системные звуковые сигналы отключены.Фу
135RUОбщие указанияПрочитайте данное руководство внимательно для получения необходимых знаний о правильной и безопасной эксплуатации изделия. Храните
136RUЗнак “CE”обозначает,что этот продукт соответствует европейским требованиям по безопасности,охране здоровья,экологической безопасности и безопасно
137SE• Innehållet i detta dokument kan än dras i framtiden utan föregående meddelande. Kontakta vårt kundsupportcenter för den senaste informationen
138SE7 Efter att du ställt in datum,tryck på knappen PLAY (`) eller 9.• Detta avslutar inställningen för Datum och Tid.Observera!:• Du kan välja om d
139SEReturspolning:Tryck och håll knappen 0 vid uppspeln-ing av en fil.• När du s läpper 0 kommer fickminnet att återuppta normalt uppspelningste
140SEMikrofonkänslighet [h]Mikrofonens känslighet är justerbar för att möta särskilda inspelningsbehov.Vid val av menyinställningar:[g], [i]giHög käns
141SE• Upp till 10 indexmarkeringar kan placeras i en fil.• Sek ventiella in dexnumme r uppdateras automatiskt.Återställning av fickminnetsinställnin
142SEVikt: 63 g (inklusive batteri)• Batteriernas livslängd mäts av Olympus. Den varierar mycket beroende på typ av batteri, samt hur de används.• Ins
17BG• Никога не използвайте каквато и да било батерия с разкъсана или напукана външна обвивка.• Съхранявайте батериите далеч от деца.• Ако при изпо
143SI• Vsebina tega dokumenta se lahko v pr ihod nosti sp re m en i br ez poprejšnjega obvestila. Najnovejše informacije o imenih izdelkov in številk
144SI• Nato ponavljajte korake od 5 do 6 in na enak način nastavite leto, mesec in dan.7 Ko nastavite vse vrednosti, pritisnite tipko PLAY (`) ali
145SIPomikanje naprej in nazaj (Slika q)Hitro pomikanje naprej:Ko je diktafon v načinu za predvajanje, pritisnite in pridržite tipko 9.• Ko sprostite
146SIVN-7500 VN-6500 VN-5500HQpribližno 81 h približno 40 h30 minpribližno 20 h5 minSPpribližno 215 h50 minpribližno 107 h55 minpribližno 53 h40 minLP
147SI4 Pritisnite na tipko PLAY (`).• Ciljna mapa in številka premaknjene datoteke se prikažeta na p rikazovalniku in s tem je premikanje zaključeno.
148SInačin SP: približno 107 h 55 minnačin LP: približno 604 h 15 minVN-5500: 512 MBnačin HQ: približno 20 h 5 minnačin SP: približno 53 h 40 minnačin
149SK• Obsah tohto dokumentu môže byť v budúcnosti upravený bez predchádzajúceho upozornenia. Ak chcete získať aktuálne informácie o názvoch výrobk
150SK3 Stlačte tlačidlo PLAY (`).• Indikátor hodiny zableskne.4 Stlačte tlačidlo + alebo – na nastave-nie času.5 Stlačte tlačidlo PLAY (` ) alebo 9,
151SKZastavenie prehrávania (Fig. p)Zastavenie:Stlačte tlačidlo STOP (4).• Záznamník sa zastaví v strede súboru, ktorý sa prehráva.Obnovenie prehráva
152SKRežimy záznamu [HQ SP LP]Režim záznamu môže byť zvolený od [HQ] (vysoká k valita záznamu zvuku), [SP] (štandardný záznam) a [LP] (dlhodobý z
18CZ• Obsah tohoto dokumentu může být v budoucnu změněn bez předchozího upozornění. Chcete-li získat nejnovější informace o názvech výrobků a číslech
153SK• Cieľová zložka a číslo presunutého súboru sa objavia na displeji, a tým je presun ukončený.• Ak je cieľová zložka plná (100 súborov), zobrazí s
154SKTechnické údajeZáznamové médium:Zabudovaná pamäť flashCelková frekvenčná odozva:HQ režim: 200 až 7.900 HzSP režim: 300 až 4.700 HzLP režim: 300 a
155TR• Bu dokümanın içeriği önceden bilgi verilmeden değiştirilebilir. Ürün isimleri ve model numaraları ile ilgili en son bilgiler için Müşteri Dest
156TR3 Kaydı durdurmak için STOP (4 ) düğmesine basınızı.• Yeni kayıt dizinde en son dosya olarak kaydedilir.1 Mikrofon hassaslık göstergesi2 Geçer
157TR• Hızlı yavaş çalmada STOP (4 ) düğme sin e basarsanız, cihaz din leyemi sonlandırı r. STOP (4 ) düğmesine basıp dinlemeye geçerseniz normal hı
158TRAlarm Çalma Fonksiyonu [k]Alarm çalma fonksiyonunu ayarlanan saatte 5 dakika için kullanabilirsiniz. Bu 5 dakika içinde, HOLD tuşu dışında herhan
159TR• C i h a zın ızı kum ve k i r den koruyunuz. Bu maddeler cihazını onarılamazduruma getirebilir. • Güçlü sarsıntılardan ve darbelerden koruyunuz
160UA• Вміст цього документа може бути змінено в майбутньому без попереднього сповіщення. Щоб отримати останню інформацію про назви виробів і номерів
161UAі дату, дотримуючись наведеним нижче інструкціям з 4 по 7 кроки.1 Натисніть і утримуйте кнопку DISP/MENU впродовж 1 секунди або довше.2 Натисніть
162UAВідтворення (фіг. 9)1 Натисніть кнопку FOLDER/INDEX для вибору папки.2 Виберіть файл, який бажаєте відтворити, натиснувши кнопку 9 або 0.3 На
19CZ• Pořadí údajů data můžete změnit stiskem DISP/MENU běhemnastavení roku, měsíce nebo dne. Příklad: 14. června 2010 Nahrávání (Obr. 6)1 Stiskem t
163UA1 Натисніть та утримуйте кнопку DISP/MENU впродовж 1 або довше секунди доки не проводиться запис. 2 Натисніть + або – для вибору пункту, який Ви
164UAЗапис за таймером [TIMER]Можна запрограмувати автоматичний запис за часом, вказав час початку та час завершення запису. По завершені запису під у
165UAАксесуари (купуються окремо)Зарядний пристрій:BU-400 (тільки для Пвропи)Нікель-металгідридний акумулятор: BR401Сполучний шнур (Роз’єм для навушни
OLYMPUS IMAGING&AUDIOKeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Tel. +44 (0) 1702 616333http://www.olympus.co.ukREP. OFFICE OLY
E1-BS0126-04AP1004(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hambu
20CZNalezení začátku souboruPři přehrávání nebo při přehrávání změněnou rychlostí můžete stiskem 9 nebo 0 přeskočit vpřed na začátek dalšího souboru,
21CZVolby v režimu nabídky... [On], [OFF]• Během nahrávání můžete pomocí tlačítek + a – nastavit VCVA v 15 úrovních.• Kontrolka nahrávání/přehrávání s
22CZ• Pro čistění nepoužívejte organická rozpouštědla, jako alkohol a ředidla.• Nepokládejte záznamník do blízkosti elektrických spotřebičů jako jso
6EN9p weqr ty111u123465io;sfhdg12311a1112• The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer S
23DE• Inhaltliche Änderungen dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, wenn Sie das Neueste über Produktbezeichn
24DE5 Drücken Sie die PLAY (` ) oder 9 -Taste zur Registrierung der Stundenzahl.• Es blinkt die Minutenanzeige.• Die 0 -Taste ermöglicht die wiederh
25DE• Die Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe leuchtet grün und die abge - laufene Wiedergabezeit wird auf dem Display angezeigt.4 Drücken Sie die + oder
26DE4 Drücken Sie auf die PLAY ( `)-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.5 Drücken Sie auf die STOP (4)-Taste, um das Menü zu schließen (Abb. u).1
27DEAnnullieren der Timer-Einstellung:Für den Timer im Menümodus wählen Sie [OFF] und drücken Sie anschließend die PLAY (`)-Taste.• Um die gegenwärti
28DEBatterienV Vorsicht:• Batterien dürfen niemals offenen Flammen ausgesetzt, erhitzt, kurzgeschlossen oder zerlegt werden.• Versuchen Sie keinesfall
29DK• Der tages forbehold for ændring af indholdet i dette dokument uden forudgående varsel. Kontakt vores kundeservicecenter for at få de seneste op
30DKBemærk:• Der skiftes mellem 12 og 24 timers visning med DISP/MENU knappen, ved indstilling af timer eller minutter.• Den viste rækkefølge kan æn
31DKFind starten af en filNår der trykkes på 9 eller 0 knappen mens maskinen gengiver normalt, langsomt eller hurtigt, går man til starten af henholds
32DK• Brug + og – knapperne til at indstille VCVA niveauet i 15 trin, under optagelsen.• Optage/gengivelampen lyser under optagelsen. Når maskinen er
6EN6EN• The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest inform
33DKTil sikker og korrekt brug • Efterlad ikke maskinen på varme, fugtige steder f.eks. en lukket bil i solen eller på stranden om sommeren.• Maskin
34EE• Antud dokumendi sisu võidakse tulevikus ilma etteteatamata muuta. Toodete nimetusi ja mudelite numbreid puudutava värskeima teabe saamiseks pöö
35EEPane tähele:• Kui tunni ja minuti valimisel vajutate nuppu DISP/MENU, saate valida 12 tunni ja 24 tunni režiimi vahel.• Kuupäeva seadistamisel s
36EEFaili alguse otsimineHetkel esitatava või järgmise faili alguse leidmiseks vajutagetaasesituse ajal 9 või 0 nupule.• Kui failile on lisatud regis
37EE• Salvestuse ajal põleb salvestus/taasesitus signaallamp. Kui diktofon on ooterežiimil, vilgub kuvaril kiri [VCVA] ning salvestus/taasesitus sign
38EETähelepanu! • Ärge hoidke diktofoni kuumas, niiskes keskkonnas, või otseses päikesevalguses (nt autos või suvel rannas).• Ärge hoidke diktofoni
39ES• El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo av iso. Para la i nf ormación más reciente sobre nombres y números de mo
40ESCuando se instalan las pilas por primera vez o cada vez que cambie las pilas, la indicación de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajus
41ESNota:• En modo LP, en caso de que el tiempo restante sea superior a 1.000 horas, la duración que se mostrará será de 999 h 50 min 59 seg.Reproduc
42ES1 Mantenga pulsado el botón DISP/MENU durante 1 segundo o más con la grabadora detenida.2 Pulse el botón + o – para seleccionar lo que desea ajus
7EN3 Press the PLAY (`) button.• The “Hour” indicator flashes.4 Press the + or – button to set the “Hour”.5 Press the PLAY (`) or 9 button to accept t
43ESGrabación con temporizador[TIMER]Usted puede ajustar grabaciones automáticas, especificando la hora de comienzo y la hora del fin de la grabación.
44ES• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condici
45FI• Tämän asiakirjan sisältö voi muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Asiakastukikeskuksesta saat viimeisimmät tiedot koskien tuotenimiä ja mallinumer
46FI6 Paina +-tai –-painiketta minuuttien asettamiseksi.• Toista vaiheita 5 ja 6 ja aseta vuosi, kuukausi ja päivä.7 Kun olet asettanut päivämäärän, p
47FIPikasiirto eteen ja taakse (kuva q)Pikasiirto eteen:Paina 9-painiketta ja pidä sitä painet-tuna, kun tallennin on kuuntelutilassa.• Kun vapautat 9
48FI• Mainitut äänitysajat ovat jatkuvalle äänitykselle. Äänitysaika voi olla lyhyempi, jos äänitetään useita tiedostoja (jäljellä oleva aika ja ääni
49FI• Enintään 10 indeksimerkkiä voidaan asettaa yhteen tiedostoon.• Indeksinumerot osoitetaan automaattisesti järjestyksessä.Asetusten palauttaminen
50FILisävarusteetNi-MH akkujen laturi:BU-400 (vain Eurooppa)Ni-MH akku: BR401Liitäntäkaapeli (kuulokeliitäntä ↔ mikrofoniliitäntä):KA333Kohinaa vaimen
51FR• Le contenu de ce document peut être modi é par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les
52FR• Appuyez sur la touche 0 pour régler de nouveau l’heure.6 Appuyez sur la touche + ou – pour régler les minutes. • Répétez les étapes 5 et 6 pou
8ENCanceling Playback (Fig. p)To Stop:Press the STOP (4) button.• The recorder stops in the middle of the le being played.To Resume Playback:Press
53FR2 Numéro du fichier actuel3 Temps de lectureAnnulation de la lecture (fig. p)Pour arrêter:Appuyez sur la touche STOP (4).• L’enregistreur s’arrêt
54FR• Si vous appuyez sur la touche STOP (4 ) pendant une opération de réglage de menu, l’enregistreur s’arrêtera et appliquera les éléments réglés à
55FRAutres fonctionsTransfert de fichiers entre les dossiersVous pouvez transférer des fichiers enregistrés dans les dossiers [F], [G], [H] et [I] à d
56FR • Le nombre de messages enregistrés dans le dossier sélectionné est peut-être arrivé à 100. Vérifiez que [FULL] s’affiche quand vous appuyez s
57GRTοποθέτηση των Μπαταριών (Εικ. 1)1 Πιέστε ελαφρά προς τα κάτω το βέλος και σύρετε το σκέπασμα της μπαταρίας να ανοίξει.2 Bάλτε δύο αλκαλικές μπατα
58GRαρχείο αποθηκεύεται σε φάκελο. Χρησιοποιώντα του φακέλου διευκολύνεστε να βρίσκετε τα αρχεία στα οποία θέλετε να έχετε πρόσβαση αργότερα. Συνο
59GR• Η στάθη εισόδου αυτή τη συσκευή δεν πορεί να ρυθιστεί. Όταν συνδέετε αυτή τη συσκευή ε ια εξωτερική συσκευή, να κάνετε ένα δοκιαστικό
60GRτο εγάφ ωνο δεν εκπέπει ήχο. Ο ήχο παίζεται ονοφωνικά.• Για να αποφύγετε ερεθισό του αυτιού, βάλτε το ακουστικό αφού πρώτα έχετε κατεβάσει τ
61GRΧρήση του Πολυρυθμιζόμενου Φωνητικού Ενεργοποιητή [VCVA]Όταν το ικρόφωνο αισθανθεί του ήχου ια προ-ρυθισένη ένταση, ο ενσωατωένο Πολύ-
62GRΚαθαρισμός ενός Μαρκαρίσματος Ευρετηρίου:Πατήστε το κουμπί ERASE ( s) όταν εμφανιστεί στην οθόνη ο αριθμός του ευρετηρίου.• Μέχρι 10 αρκαρίσατα
9EN• If you press the STOP (4 ) button during a menu setup operation, the recorder will stop and apply the items that were set to that point.Recordin
63GRΚαλώδιο σύνδεσης (Υποδοχή ακουστικού ↔ > Υποδοχή μικροφώνου):KA333Μικρόφωνο απαλοιφής θορύβου:ME52Ηλεκτρομαγνητικό πυκνωτικό μικρόφωνο:ME15Λήπτ
64HR• Sadržaj ovog dokumenta može se u budućnosti mijenjati bez prethodne najave. Za najnovije informacije o nazivima proizvoda i brojevima modela ob
65HR• Pritiskom na 0 gumb vratiti ćete se na postavljanje sata.6 Pritisnite + ili – gumb kako bi namjestili minute.• Ponovite 5 i 6 korak kako bi namj
66HRNastavljanje s reprodukcijom:Pritisnite ponovno PLAY (`) gumb.• Reprodukcija se nastavlja na mjestu na kojem je bila zaustavljena.Premotavanje un
67HRU izborniku...[HQ], [SP], [LP]VN-7500 VN-6500 VN-5500HQPribl.81 h.Pribl. 40 h.30 minPribl. 20 h.5 minSPPribl. 215 h.50 minPribl. 107 h.55 minPribl
68HRIndeksne oznake (slika. g)Indeksne oznake mogu se ubaciti za vrijeme snimanja ili reprodukcije kako bi bilo olakšana pretraga za odrerenim dijelom
69HR»CE« oznaka označava da je ovaj uređaj u skladu s europskim zahtjevima glede sigurnosti, zdravlja, zaštite okoliša i potrošača.Ovaj simbol (prekri
70HU• E z e n d o k ument u m tar t a lma a későbbiekben előzetes gyelmeztetés nélkül módosulhat. A termékek nevére és a modellszámra vonatkozó ak
71HU5 A PLAY (`) vagy az 9 gombbal lépjünk a perc beállításra.• A perc villogni kezd.• A 0 gombbal visszaléphetünk az óra beállításra.6 A + és – gomb
72HUElőre- és visszatekerés (q ábra)Előretekerés:Amikor a hangrögzítő rögzítés módban van, nyomja meg és tartsa nyomva a 9 gombot.• Az 9 gomb felenge
10EN1 Select the file you want to transfer, and press the PLAY (`) button to play it.2 While the recorder is during play-back mode, press and hold the
73HUfelvételi idő több fájl rögzítése esetén rövidebb lehet (Az adatok tájékoztató jellegűek).Mikrofon érzékenység [h]A mikrofon érzékenysége igény sz
74HUAz alapbeállítások visszaállítása [CLEAR] (h ábra)Ez a f unkc ió viss zaá llítj a az ala pér tel meze tt dátum/idő és egyéb beállításokat. Ez a
75HUEz a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az el
76IT• Il contenuto di questo documento può essere modificato in futuro senza preavviso. Contattare il Centro assistenza clienti per le ultime informa
77IT4 Premere i tasti + o – per impostare l’ora.5 Premere il tasto PLAY (`) o 9 per confermare l’impostazione dell’ora.• L’indicatore dei minuti lamp
78IT4 Per regolare il volume di riproduzi-one, premere i tasti + o –.• Il display mostra il livello di volume. È possibile selezionare il livello del
79IT5 Sposta la scelta di una posizione in giù/diminuisce il numero6 Sposta la scelta di una posizione a sinistraNote:• Il registratore si ferma se
80IT• È comunque possibile effettuare una nuova registrazione che non sia compresa nell’intervallo specificato. Qualora ciò rendesse l’autonomia resid
81ITQuesto simbolo (cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/EU Allegato II) indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed
82LT• Šio dokumento turinys gali būti keičiamas iš anksto nepranešus. Naujausios informacijos apie gaminių pavadinimus ir modelių numerius suteiks Kl
11ENSpecificationsRecording medium:Built-in flash memoryOverall frequency:HQ mode: 200 to 7,900 HzSP mode: 300 to 4,700 HzLP mode: 300 to 2,900 HzReco
83LT• Paspaudę 0 mygtuką, grįšite prie valandų nustatymo.6 Spausdami + arba – mygtukus nustatykite minutes. • Kartodami 5 ir 6 veiksmus tokiu pat būdu
84LTNorėdami pratęsti atkūrimą:Dar kartą paspauskite PLAY (`) mygtuką.• Atkūrimas tęsis nuo sustabdymo vietos.Persukimas pirmyn arba atgal (q pav.)Gr
85LTSPmaždaug 215 val.50 min.maždaug 53 val.55 min.maždaug 53 val.40 min.LPmaždaug 1208 val.30 min.maždaug 604 val.15 min.maždaug 300 val.30 min.1 Pa
86LTpasirodys užrašas [FULL] ir į šį aplanką rinkmenos perkelti negalėsite.1 Aplankas į kurį perkeliama2 Perkeltos rinkmenos numeris (f pav.)Indeksų
87LTLP režimu: maždaug 604 val. 15 min.VN-5500: 512 MBHQ režimu: maždaug 20 val. 5 min.SP režimu: maždaug 53 val. 40 min.LP režimu: maždaug 300 val.
88LV• D o k u m e n t a s a t u r s n ā k o t n ē var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Sazinieties ar mūsu Klientu atbalsta centru, lai saņ
89LV5 Piespiediet PLAY (` ) vai 9 pogu, lai apstiprinātu iestatītās minūtes.• Mirgo minūtes rādītājs.• Ja nospiedīsiet 0 pogu, atkal tiks aktivizēts
90LVAtskaņošanas atcelšana (Fig. p)Lai pārtrauktu:Nospiediet STOP (4) pogu.• Diktofons aptur atskaņošanu atskaņotā faila vidū.Lai atsāktu atskaņošanu
91LVIeraksta režīmi [HQ SP LP]Ir iespējams izvēlēties dažādas kvalitātes ieraksta režīmus – no [HQ] (augstas kvalitātes skaņas ieraksts) līdz [SP](s
92LVPapildu funkcijasFaila pārvietošana citā mapēVarat pārvietot [F], [G], [H] un [I] mapēs ierakstītos failus citās mapēs.Pārvietotais fails mērķa
12BG• Съдържанието на този документ може да бъде променено в бъдеще без предупреждение. Свържете се с вашия Клиентски център за последна информация,
93LVJ4: Atskaņošanas ātrums ir pārāk liels (mazs).A4: Diktofons ir iestatīts režīmā Ātra (Lēna) atskaņošana.Tehniskais raksturojumsIerakstīšanas līdz
94NL• De inhoud van dit d ocument kan i n de toekomst zonder vooraankondiging worden gewijzigd. Neem contact op met onze klantenservice voor de n ie
95NL• De minutenindicatie knippert.• Met de 0-knop kunt u opnieuw de ureninstelling selecteren.6 Druk op de + of – knop om de juiste minuut in te ste
96NLHet afspelen annuleren (afb. p)Om te stoppen:Druk op de STOP (4)-knop.• De recorder stopt midden in het bestand dat wordt afgespeeld.Om het afspe
97NLKwaliteitsniveaus [HQ SP LP]Bij het opnemen, kunt u kiezen uit de volgende kwaliteitsniveaus: [HQ] (high quality sound recording), [SP] (standard
98NL4 Druk op de PLAY (`)-knop.• De nieuwe map en het nummer van het verplaatste bestand verschijnen op het scherm en het verplaatsen wordt voltooid.
99NLVN-6500: 1 GBHQ: Ca. 40 h. 30 min.SP: Ca. 107 h. 55 min.LP: Ca. 604 h. 15 min.VN-5500: 512 MBHQ: Ca. 20 h. 5 min.SP: Ca. 53 h. 40 min.LP: Ca. 300
100NO• Innholdet i dette dokumentet kan i fre mtiden en dres uten forutgående varsel. Kontakt vårt kundestøttesenter for den nyeste informasjonen ve
101NO6 Trykk på knappen + eller – for å stille minuttene. • Gjenta trinn 5 og 6 for å fortsette med å stille inn år, måned og dato på den tilsvarende
102NOGjenoppta avspilling:Trykk på PLAY (`)-knappen en gang til.• Avspillingen vil gjenopptas der den ble avbrutt.Spole fremover og spole bakover (Fig
Comments to this Manuals